Translation of "чумной столб" to English language:


  Dictionary Russian-English

столб - перевод : столб - перевод : чумной - перевод : чумной столб - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Чумной столб был установлен во времена правления Дитрихштейнов в 1724 году.
The Plague Column was built during the reign of the Dietrichsteins in 1724.
А оказавшись на Замковой площади в центре города Теплице, не пропустите позднебарочный Марианский (чумной) столб скульптора Матиаша Бернарда Брауна.
And when you are at Zámecké náměstí in the centre of Teplice, do not miss the high Baroque Marian column by Matyáš Bernard Braun.
Центральным элементом площади является чумной столб со скульптурой Девы Марии Иммакулаты и восьми святых, покровителей города и защитников от чумы.
The main landmark of the square is the plague column with a statue of the Holy Virgin with eight saints, patrons of the town and protectors against the plague.
столб.
xxxi.
Такое же величественное впечатление производит и ратуша в стиле барокко на центральной площади Палацкого, являющаяся резиденцией музея и галереей, а также стоящий рядом чумной столб с великолепной скульптурной отделкой.
The Baroque town hall on the central square Palackého náměstí, which is home to a Museum and Gallery, as well as the adjacent plague column with splendid sculptural decoration gives an equally majestic impression.
Это столб загадок.
Its a riddle pillar.
Стоять там как столб?
Just stand there like a stick? Don't stand!
Упавший столб высоковольтной линии.
An accident with a falling power line killed him.
Инженер взобрался на телефонный столб.
The engineer climbed the telephone pole.
Мотоцикл врезался в телефонный столб.
The motorbike struck the telephone pole.
Автомобиль врезался в телефонный столб.
The car hit a telephone pole.
Кошка точила когти об столб.
A cat was sharpening its claws against a post.
Он на вид как столб.
He's built like a fencepost.
Столб на котором написана загадка.
A pillar with a riddle on it.
Отсюда и термин Столб загадок
Hence the term, riddle pillar.
А ты не фонарный столб.
And you ain't no lamp post.
Не стой как столб, Херби.
Don't stand there, Herbie.
Грузовик сбил фонарный столб и светофор.
A truck knocked over a light pole and a traffic light.
Я с разбега врезался в столб.
I ran into a pole.
Тем самым они поднимают столб пыли
Raising clouds of dust,
Тем самым они поднимают столб пыли
So thereupon raising dust.
Тем самым они поднимают столб пыли
blazing a trail of dust,
Тем самым они поднимают столб пыли
And therein raising dust.
Тем самым они поднимают столб пыли
Raising clouds of dust.
Тем самым они поднимают столб пыли
and blaze a trail of dust,
Тем самым они поднимают столб пыли
Then, therewith, with their trail of dust,
Мы можем использовать её как столб.
We can use it to make a poll.
Вдали вы видите столб водяного пара.
Over there you see steam gushing high.
Не стой как столб. Как истукан.
Don't stand there like a statue.
А от Лоретанской площади уже рукой подать до Градчанской площади, где Вы найдёте барочный чумной столб, Тосканский дворец и, что самое главное, Архиепископский дворец резиденцию пражских архиепископов и одно из наиболее известных зданий в стиле барокко в Праге.
From Loreto Square it's just a short journey to Hradčanské Square, where you will find the Baroque plague column, the Tuscan Palace, and particularly the Archbishop's Palace, the seat of the Archbishops of Prague and one of the most important Baroque buildings in Prague.
Прежде чем упасть, жертва ударилась о столб.
The victim hit a pole before collapsing.
Сколько раз ветер, столб и дракон? (Смех)
How many times the wind, a pole, and the dragon? (Laughter)
Она оглядывается и превращается в соляной столб.
She looks back and becomes a pillar of salt. What is this?
Столб окружен каменным шестигранным фонтаном XIX века .
The column is encircled by a six sided stone fountain dating from the 19th century.
Столб украшен скульптурами восьми святых, среди которых и покровительница города св. Павлина, а весь столб венчает скульптура Девы Марии.
Adorned by statues of eight saints including Saint Pauline, the city s patron, the column is crowned by a statue of Saint Mary.
Самый известный столб имеет статую человека, охватывающего это.
The most famous pillar is the one with the statue of a man embracing it.
Киттредж вовсе не столп добродетели, он просто столб.
Kittredge is no great tower of strength, you know. He's just a tower.
Гейзер выбрасывает столб воды один раз каждые два часа.
The geyser sends up a column of hot water every two hours.
Тому пришлось взобраться на столб, чтобы починить телефонный провод.
Tom had to climb the pole to fix the telephone wire.
Через неделю после этого она увидела столб черного дыма.
Rousseau claims she saw a column of black smoke on the island a week later.
Панорамный вид на столб открывается с соседней башни ратуши.
You can gain a panoramic view of the column from the nearby Town Hall Tower.
Какимто образом, его машина сбила столб линии высоковольтной передачи.
Somehow, his car ran into a power line outside his house.
В настоящее время над каждой братской могилой воздвигнут деревянный столб.
Today, a wooden pole marks each mass grave.
Из за невнимательности она въехала на своей машине в столб.
By lack of attention, she hit the post with her car.
Из за невнимательности я врезался в телеграфный столб на бегу.
I carelessly ran into the telegraph pole.

 

Похожие Запросы : центральный столб - рекламный столб - фонарный столб - столб кран - телеграфный столб - деревянный столб - телефонный столб - столб промышленности - столб рост - столб дрель - указательный столб