Translation of "чуточку" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Хоть чуточку? | Just a little bit? |
Цены здесь чуточку высоки. | The prices here are a bit high. |
Тебе надо быть чуточку... | You have to be a little... |
К сожалению, ты чуточку слишком молода. | Unfortunately, you're too young a little. |
Мы оба чуточку сошли с ума. | I guess we were both a little, well, mad. |
Чуточку макияжа и она чудесным образом преобразилась. | A little make up worked wonders with her. |
Теперь мы все можем дышать чуточку легче. | We can all breathe a little easier now. |
Если бы я была чуточку повыше! плачет | I wish I were a little taller! |
Ваш список чуточку длиннее, чем я думала. | Your list's a little longer than I thought. |
Вы не могли бы быть чуточку дружелюбней? | You wouldn't like to be just a little bit more friendly, would you? |
Всегото нужно несколько балок и чуточку желания. | It's only a question of a couple of rafters and a little will. |
Мистер Ханг, пожалуйста, проявите хоть чуточку уважения. | Mr. Hang, please be just a little respect. |
В этот суп надо добавить в чуточку соли. | This soup needs a touch of salt. |
Том подвинулся чуточку ближе к Мэри на диване. | Tom slid a little closer to Mary on the couch. |
Он постоянно использует слово Чуточку в своих предложениях. | As a reference to his name he constantly uses the word slightly in his sentences. |
Помоему, я чуточку... У меня небольшое расстройство желудка. | I feel just a mite as though I'd have a little dyspepsia tonight. |
Вы чувствуете, что этот дом снова чуточку ваш? | You must feel that this is a little your home again, if you will? |
Выходит ты стоишь чуточку больше, чем я думала. | So you're worth a bit more than I thought. |
А тебе не кажется, что уже чуточку поздно? | It's a trifle late for that, don't you think? |
Не могли бы вы ехать чуточку быстрее? Мы спешим. | Can you drive a little faster? We are in a hurry. |
А что если мы сделаем их чуточку менее терпимыми? | But what if we make them just slightly less tolerant? |
Он был такой же, как мы, только чуточку выше. | He was just like us, only a little bit taller. |
Я бы с удовольствием, будь это хоть чуточку ближе. | I'd really like to, if it were a bit nearer. |
Наше второе задание на самостоятельное создание процедур будет чуточку сложнее. | For our second quiz where you have to define your own procedure, we'll make things a little more complicated. |
Думаю, по закону ты обязана чуточку больше меня поддерживать, нет? | I think you're required by law to be a little bit more supportive of me, OK? |
Ну, если вы настаиваете, то я бы попробовал чуточку. Хорошо. | Well, if you insist... just a small portion of everything. |
Когда играешь дома, это всегда чуточку важнее , сказал житель Хеленсборо Орр. | It always means a little bit more when you're playing at home, said Helensburgh man Orr. |
После 5 ти поколений эволюционного процесса, генетический алгоритм становится чуточку лучше. | Now, after five generations of applying evolutionary process, the genetic algorithm is getting a tiny bit better. |
Я не посмел сказать, что иногда я его чуточку боюсь. Почему? | I was afraid to say sometimes he does scare me. |
Я просто предположила, что он почувствует себя чуточку храбрее если немного расслабится. | I merely suggested he might feel a bit more brave if he took the edge off. |
С такими мыслями ты бы стал вторым Линкольном, тебе бы только чуточку мозгов... | With the thoughts you'd be thinkin' You could be another Lincoln If you only had a brain |
Как думаешь, если и я пойду к волшебнику, он даст мне чуточку мозгов? | Do you think if I went, this wizard would give me brains? |
Я бы плясал и пел, жизнь была бы весельем, только бы мне чуточку мозгов! | I would dance and be merry Life would be a dingaderry If I only had a brain |
Мы не переходили границы, мы просто доказали, что можно зайти чуточку дальше, чем мы думаем. | We didn't push the limit we just showed that they were further than anyone thought. |
Мне правда грустно это говорить, но мне кажется, что мир стал чуточку жёстче, стал быстрее. | I'm really sad to say that in some ways I think the world has become a little harder and has become faster. |
Теперь у меня есть новое поколение программ, которые были получены объединением программ, которую делают свою работу чуточку лучше. | So I've got now a new generation of programs that are produced by combinations of the programs that did a little bit better job. |
А если коснется их неверующих (хоть) дуновение чуточку наказания Господа твоего, (то) они, непременно, скажут О, горе погибель нам! | If but a breath of thy Lord's chastisement touched them, they would surely say, 'Alas for us! |
А если коснется их неверующих (хоть) дуновение чуточку наказания Господа твоего, (то) они, непременно, скажут О, горе погибель нам! | And if a breath (minor calamity) of the Torment of your Lord touches them, they will surely cry Woe unto us! |
А если коснется их неверующих (хоть) дуновение чуточку наказания Господа твоего, (то) они, непременно, скажут О, горе погибель нам! | And if a breath of thy Lord's punishment were to touch them, they assuredly would say Alas for us! |
А если коснется их неверующих (хоть) дуновение чуточку наказания Господа твоего, (то) они, непременно, скажут О, горе погибель нам! | Should a whiff of your Lord s punishment touch them, they will surely say, Woe to us! |
Другими словами, в тот момент, когда вы думаете, что полностью знаете кого то, вы уже автоматически знаете их чуточку меньше | In other words, the moment you think you completely know somebody, you already automatically know them a bit less |
Самым известным является вариант с тремя зубцами два зубца высотой по 10 см, третий в центре высотой 14 см или чуточку ниже. | Initially, they had three prongs, with the two in front and in the back about high, and the middle one high or somewhat lower. |
Например, мы улыбаемся, когда мы счастливы. Но также когда мы вынуждены улыбаться, держа вот так ручку в зубах, мы становимся чуточку счастливее. | So, for example, we smile when we feel happy, but also, when we're forced to smile by holding a pen in our teeth like this, it makes us feel happy. |
Я делал это, потому что верю, что мобильные компьютеры это будущее персональных компьютеров, и я пытаюсь сделать мир чуточку лучше, работая над этим. | And I've done this because I really believe that mobile computing is the future of personal computing, and I'm trying to make the world a little bit better by working on these things. |
(Ж) Обратите внимание, как он использует белую краску, (Ж) иногда примешивая к ней немного желтой, (Ж) а порой добавляя чуточку красной или оранжевой. | Dr. Harris You can see both the way that he's using a whitish paint, sometimes a little bit with yellows in it, or sometimes with a little bit of reds and oranges, also then these deep almost brick red colors in her skirt where in between her knees there's a shadow. |