Translation of "шаль воротник халата" to English language:


  Dictionary Russian-English

воротник - перевод : шаль - перевод : воротник - перевод : воротник - перевод : воротник - перевод : шаль воротник халата - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

У меня нет халата.
I have no robe.
Называется артериальная гипертензия белого халата
It's known as White Coat Hypertension.
Надевать воротник.
Put on a collar?
Надень эту шаль.
Put this shawl on.
Наденьте эту шаль.
Put this shawl on.
Я наброшу шаль.
I SHALL PUT ON MY WRAPS.
Бросьте мне шаль.
Throw me your shawl.
Сними шаль, пожалуйста.
Would you mind taking off the shawl, please?
Расстегните ему воротник.
Loosen his collar.
Он использовал пояс от халата как веревку.
Then he used his own bathrobe sash as a rope.
Том купил маме шаль.
Tom bought a shawl for his mother.
Том купил матери шаль.
Tom bought a shawl for his mother.
Какая красивая шаль, тётя!
What a lovely shawl, Auntie.
Этот воротник слишком тесен.
This collar's too tight.
Воротник натирал ей шею.
The collar chafed her neck.
Это ж готовый воротник!
Well it's suited for a collar!
А где ж воротник?
Where's that collar?
Том купил для матери шаль.
Tom bought a shawl for his mother.
У тебя новая шаль, тётушка?
A new shawl, Auntie?
Откуда у тебя эта шаль?
What's that shawl?
Плотно закутавшись в тёплую шаль.
keeping the warm shawl close around her.
Я только возьму шаль, Клифф.
I'd better get my wrap.
Я держал его за воротник.
I held him by the collar.
Он схватил меня за воротник.
He grabbed me by the collar.
Том схватил его за воротник.
Tom grabbed him by the collar.
Кажется, что воротник душит тебя .
That collar looks to be strangling you.
Теперь не нагреваются под воротник.
Now don't get hot under the collar.
И не скидывайте шаль с плеч.
Keep your shawl on.
Это шаль, чтобы не мёрзнуть вечером.
It's my shawl for the evenings.
Я просила Хори купить мне шаль.
I did ask Hori for a shawl.
Дина! Почему у Вас товарищ без халата? Хорошо, я поняла.
Well, today it's a bit better, a bit better.
Том снял галстук и расстегнул воротник.
Tom removed his tie and unbuttoned his collar.
Воротник выражен слабо или полностью отсутствует.
The collar may be reduced or completely absent.
Воротник, что Соня, Королева закричала из.
'Collar that Dormouse,' the Queen shrieked out.
Воротник из целой натуральной дохлой лисицы.
A collar of an intact, fresh corps of a fox.
Вот тебе жена и целый воротник!
Here's my wife's collar!
Нутак садитесь, снимайте пиджак, расстегните воротник.
Well, why don't you sit down. Take off your coat. Loosen your collar.
Или шаль возьми, или иди в комнаты.
Either take a shawl or come in.'
Том подарил Мэри на день рождения шаль.
Tom gave Mary a shawl for her birthday.
Такой воротник я буду менять каждый день.
Oh, that, sire, is a collar that I shall change every day.
Детям нужна новая одежда, а тётушке требуется шаль.
The children need new clothes and Auntie needs a shawl.
Ты подарил ей лисий воротник, а потом забрал.
You gave her a fox scarf and then took it back.
Да, нет, но хотя бы воротник из бриллиантов.
Diamond collar, gold sleeves. You know, picture people.
Я должна закончить твой воротник и прикрепить пояс.
I have to do your collar and press your sash.
А ты поднимешь ее воротник и оп ля...
Up with the collar and whoosh!

 

Похожие Запросы : халата платье - картина халата - шаль контактный - дамский халата - обруч шаль - воротник рубашки - шеи воротник - воротник поло - обуви воротник