Translation of "шел нас через" to English language:


  Dictionary Russian-English

через - перевод : через - перевод : нас - перевод :
Us

через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : шел - перевод : через - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Именно через нее шел обмен всеми справочными материалами и отчетами.
All background material and reports were shared this way.
Он шел за ними через болото, пока он не дошел до края.
When they lit out, he followed through the swamp till he came to the edge of the trace.
Настоящий старик с лопатой на плече шел через дверь, ведущую со второго сада.
Presently an old man with a spade over his shoulder walked through the door leading from the second garden.
Он шел неделю по горам, пока не вышел к деревне через неделю изматывающего пути.
He survived after treking through the mountains and was found after one week of searching.
Шел снег.
It snowed.
Сам шел?
Came by yourself?
Шел 1872 год.
The year was 1872.
Вчера шел дождь.
It rained yesterday.
Вчера дождь шел.
It rained yesterday.
Куда ты шел?
Where were you going?
Вчера дождь шел.
It was raining yesterday.
Откуда ты шел?
Where were you coming from?
Никто не шел.
No one was coming.
Шел 1822 год.
It was the year 1822.
Папаша шел, виляя...
Diddly doo Whoo, goes the weasel
Просто шел мимо.
Just going past, that's all.
Шел бы домой.
You'd better have come home.
Она проводила нас через хорошие времена, и через дурные.
It gets you though good times, and it gets you through the other ones.
Он догонит нас через час.
He'll catch up with us in an hour.
Она посещает нас через день.
She visits us every other day.
Она навещает нас через день.
She visits us every other day.
Том провёл нас через лес.
Tom guided us through the woods.
Когда Иисус шел оттуда, за Ним следовали двое слепыхи кричали помилуй нас, Иисус, сын Давидов!
As Jesus passed by from there, two blind men followed him, calling out and saying, Have mercy on us, son of David!
Когда Иисус шел оттуда, за Ним следовали двое слепыхи кричали помилуй нас, Иисус, сын Давидов!
And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, Thou Son of David, have mercy on us.
Левин шел между ними.
Between these two went Levin.
Дождь шел три дня.
The rain lasted three days.
Всю неделю шел снег.
It had been snowing for a week.
Он шел вдоль реки.
He walked along the river.
Несколько дней шел дождь.
It rained for days.
Том шел за Мэри.
Tom followed Mary.
Много дней шел дождь.
It rained for many days.
Том шел с Мэри.
Tom walked with Mary.
Я специально сюда шел.
I got a permanent just for the occasion.
Я просто шел мимо.
I just came by.
Он шел в СантаИсабель.
He was headed for Santa Isabel.
Он шел за помощью!
He was going for help.
Он живёт через дом от нас.
He lives next door but one to us.
У нас есть входные значения, поступающие через глаза, через рот наверное, даже через нос.
We have inputs coming in through the eyes, through the mouthà   maybe we even have a nose.
Будто шел себе, шел, а на тебя напала толпа и ну мутузить прутьями.
It's as if you're walking along by yourself and a mob just starts attacking you and, well, beating you with sticks.
Через несколько дней нас здесь не будет.
We'll be out of here in a few days.
Фактически эти границы проходят прямо через нас.
In fact, these boundaries pass right through us personally.
Вселенная движется в сторону самопознания, через нас.
The universe is moving toward self understanding via us.
Они проходят через нас в отдаленное будущее.
They go through us to the remote future.
У нас есть шанс пройти через перевал.
We got a chance to make it through the pass.
Отчего ты не шел напролом?
Why did you not make a dash for it?

 

Похожие Запросы : перенесет нас через - взять нас через - ведет нас через - берет нас через - вести нас через - шел один - шел дождь - шел неправильно - шел дождь - шел снег - я шел - шел дождь - Шел я