Translation of "щедрые достаточно" to English language:
Dictionary Russian-English
достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : Достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Я оставляю вам щедрые чаевые. | I give you enough as it is. |
Более того, пособия достаточно щедрые, чтобы гарантировать, что короткие периоды безработицы не заставят рабочих продавать свои дома и даже машины. | Furthermore, benefits are generous enough to ensure that short periods of unemployment don t force workers to sell their homes or even cars. |
В этом ресторане дают щедрые порции. | This restaurant serves generous portions. |
Возможно, оставаясь наедине, они совсем не щедрые. | Perhaps when no one is looking, they are not generous at all. |
Коль предоставил щедрые условия для воссоединения Германии | Kohl delivered generous terms for German reunification |
Он построил много медресе, которые получали щедрые пожалования. | He gave a number of important concessions to the theologians. |
Надо отметить, что щедрые пособия по безработице смягчают удар. | To be sure, comfortable unemployment benefits soften the blow. |
Мы призываем доноров вносить щедрые взносы в эту программу. | We would urge the donor community to contribute generously to this programme. |
Им степень (воздаяния) у их Владыки, Прощение и щедрые дары. | There are for them (high) ranks with their Lord, and pardon and noble provision. |
Им степень (воздаяния) у их Владыки, Прощение и щедрые дары. | For them are degrees with their Lord and forgiveness and a provision honourable. |
Им степень (воздаяния) у их Владыки, Прощение и щедрые дары. | For them are grades of dignity with their Lord, and Forgiveness and a generous provision (Paradise). |
Им степень (воздаяния) у их Владыки, Прощение и щедрые дары. | They have high standing with their Lord, and forgiveness, and a generous provision. |
Им степень (воздаяния) у их Владыки, Прощение и щедрые дары. | They have high ranks with their Lord, and forgiveness for their sins and an honourable sustenance. |
Им степень (воздаяния) у их Владыки, Прощение и щедрые дары. | For them are grades (of honour) with their Lord, and pardon, and a bountiful provision. |
Руководители получили щедрые премии, а держатели акций были защищены ограниченной ответственностью. | Executives collected generous bonuses, and equity holders were protected by limited liability. |
Несмотря на щедрые взносы Южной Африки в размере 4 млн. долл. | As at 1 December, only 2,227 regular armed forces personnel had been retired. |
Правительства Ирландии, Нидерландов и Норвегии вносили щедрые взносы в Целевой фонд. | The Governments of Ireland, the Netherlands and Norway have contributed generously to the Trust Fund. |
Правительства Нидерландов, Норвегии и Ирландии вносили щедрые взносы в Целевой фонд. | The Governments of the Netherlands, Norway and Ireland have contributed generously to the Trust Fund. |
Люди, принадлежащие к различным группам населения, вносят щедрые взносы в этот фонд. | The newspapers and electronic media have been mobilized for this purpose, and people from all walks of life are generously contributing to the Fund. |
Мы предоставили инфраструктуру и щедрые материальные стимулы для отечественных и иностранных инвесторов. | We have provided infrastructure facilities and generous incentives for domestic and foreign investors. |
Делегация Таиланда призывает страны, располагающие богатыми ресурсами, вносить щедрые взносы в МПКНСООН. | He appealed to countries with greater resources to contribute generously towards the work of UNDCP. |
Закон признает важность материнства как социальной функции и обеспечивает щедрые льготы для матерей. | The law recognizes the importance of maternity as a social function and provides generous maternity provisions. |
Он надеется, что щедрые взносы дадут возможность расширить членский состав его Консультативной комиссии. | He hoped that the generosity of such contributions would form the yardstick for enlargement of the membership of its Advisory Commission. |
Именно по этой причине в течение последних 20 лет Фонд получал щедрые взносы. | It is for this reason that the Fund has received generous contributions for the past 20 years. |
Достаточно! | Enough! |
Достаточно! | Enough already! |
Достаточно. | So 1 2 ab is one of these and I multiplied it by 4 to get all four of these triangles. |
Достаточно. | Enough. |
Достаточно? | We're done now, right? |
Достаточно. | Fair enough. |
Достаточно! | That's enough. |
Достаточно. | Valid. |
Достаточно. | That's enough. |
Достаточно! | That's enough! |
Достаточно. | Yes. |
Достаточно. | Sir, you've said enough. |
Достаточно? | Is this enough? |
Достаточно. | Give me a couple of hours. |
Достаточно? | Even? Nay. |
Достаточно! | Shush! |
Достаточно! | Enough now. |
Достаточно. | Es suficiente. |
Достаточно... | All it takes is a... |
Достаточно. | That's enough, thank you. |
Достаточно. | What'll you have? |
Похожие Запросы : щедрые подарки - щедрые условия - щедрые банкеты - щедрые субсидии - щедрые стороны - щедрые порции - щедрые льготы - самые щедрые - щедрые предложения - щедрые размеры - щедрые расходы - достаточно достаточно - достаточно достаточно - достаточно достаточно