Translation of "эгоизма" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

ЭГОЛЮЦИЯ Развитие Эгоизма
EGOLUTlON
Ну это уже чересчур много эгоизма.
And this is where the egoism is taken to a higher level.
Это вопрос нравственности, безопасности и просвещенного эгоизма.
This is a matter of morality, security and enlightened self interest.
Солидарность народов всегда должна быть выше национального эгоизма.
The solidarity of nations should always prevail over national egoism.
В таких вещах очень много комнат для эгоизма
This type of thing, so much more room for egotism
После 15 лет безразличия и эгоизма ты вернулся!
After 15 years of neglect and selfish unconcern, to come back here!
Однако, нас не удовлетворяет то, что силы национального эгоизма продолжат нарушать равновесие.
But we cannot be complacent that the forces of national egoism will remain in check.
Его raison d ' к tre преодоление национального эгоизма и создание примера другим странам.
Its raison d'être is to overcome national selfishness and to set a good example.
Отдельные страны, исходя их своего национального шовинизма и эгоизма, выбрали свой собственный путь.
The individual countries, out of national chauvinism and egoism, chose to make their own way.
Среди наиболее забавных результатов, полученных в экспериментальной экономике, являются результаты, касающиеся альтруизма и эгоизма.
Among the more amusing results that have come out of experimental economics are those concerning altruism and selfishness.
Характер Розы был открытый, больше всего она ценила в людях мужество и отсутствие эгоизма.
Shanina had a straightforward character and valued courage and the absence of egotism in people.
Взамен экономики эгоизма и алчности приходят реформы в интересах обеспечения экономической и социальной справедливости.
The economics of selfishness and greed is being replaced with reforms to secure economic fairness and social justice.
Это может быть достигнуто по наивности, или самонадеянности, или из эгоизма, иногда по беспечности.
It can be achieved out of innocence, or arrogance, or out of selfishness, sometimes out of carelessness.
Как я могу трансформировать свой эгоизм, если он зависит от эгоизма многих других людей?
How can I transform my ego when I'm dependent on so many other egos?
Всё это только для тебя, Труди, а не изза эгоизма, Мне нужно немного денег.
Shut up! Lf I was really sure it was for you, Trudy... and not for selfish reasons, I'd need a little money.
Из за их политического эгоизма и неадеквтаности, они президент Республики, должны уйти как можно скорее.
Because of their political selfishness and inadequacy, they the President of the Republic, have to resign as soon as possible.
Существовали свои прекрасные чувства, свои прекрасные чувства, свои прекрасные желания своего рода сублимированной, идеализированной эгоизма.
There were his fine sensibilities, his fine feelings, his fine longings a sort of sublimated, idealised selfishness.
Кто распускает в нашей политической и общественной жизни яд раздора, нечесной игры, эгоизма, ненависти и зависти?
Who emits into our political and public life the poisons of dissension, foul play, egoism, hatred and envy?
В течение веков религия использовалась для подавления других, и всё из за человеческого эгоизма и жадности.
Throughout the ages, religion has been used to oppress others, and this is because of human ego, human greed.
Я вам предлагаю рецепт, смесь двух сил, которые изменили мир к лучшему альянс сострадания и просвещённого эгоизма.
What I'm going to offer you is a recipe, a combination of the two forces that changed the world for good, which is the alliance of compassion and enlightened self interest.
Такая максимализация эгоизма, сопровождаемая все большей зависимостью от удобств жизни, приводит к эрозии социальных уз и семейных отношений.
Such maximization of self interest, accompanied by the increasing attachment to the comforts of life, has led to the dissolution of social ties and family relations.
Если бы дело было лишь в деньгах, я могла бы помочь, но все их беды от его эгоизма.
If it were only a question of money I could help, but it's just his selfishness that is doing the mischief.
Психиатр потерял веру в способность людей быть счастливыми из за их эгоизма, и теперь просто прописывает всем подряд сильнодействующие препараты.
A psychiatrist (Håkan Angser) has lost faith in people's ability to be happy because of their selfishness, and now only prescribes pills.
В состоянии сдачи и преданности ты не увидишь такого большого эгоизма такая преданность, поклонение, это так трогательно так глубоко, так проникновенно
In the state of surrender and devotion you don't see so much egotism it is so surrendered, humility, it's so touching so deep, so profound, you see
Ввиду сильного национального эгоизма некоторых больших стран, отсутствие согласия по бюджету Евросоюза на 2007 2013 года может иметь угрожающие политические последствия для единой Европы.
In view of some big countries intense national egoism, the failure to agree on the EU s 2007 2013 budget could have ominous political consequences for Europe.
Не можем мы упускать из виду и банальные склоки между европейскими лидерами, споры по поводу бюджетов, а также подъем национального эгоизма в преддверии выборов.
Nor can we overlook the banal bargaining of European leaders, the quarrels over budgets, and the rise of national egoisms whenever elections loom.
Нельзя допустить, чтобы из за политической близорукости, текущих экономических трудностей, эгоизма и чванливости был упущен шанс превращения полного опасностей посткоммунического мира в мир демократический.
We should not allow political short sightedness, current economic difficulties, egoism and conceit to make us lose the chance to transform the still fragile post communist world into a democratic one.
И давайте откажемся от нашего ограниченного эгоизма для того, чтобы принять изменения, отпраздновать вместе с этими людьми возможность великого будущего и надежду и терпиомсть.
And let us give up our narrow selfishness in order to embrace change, and in order to celebrate with the people of that region a great future and hope and tolerance.
Поведение ЕС и его самых главных государств участников оказалось и решительным, и приводящим в замешательство, ввиду наличия в них национального эгоизма и поразительного отсутствия лидерского начала.
And yet the behavior of the EU and its most important member states has been irresolute and dithering, owing to national egotism and a breathtaking absence of leadership.
Интересы просвещенного эгоизма диктуют нам необходимость, действуя как партнеры, оказывать чрезвычайную помощь для спасения всех людей, где бы они ни жили и когда бы ни возникали такие потребности.
It is in our enlightened self interest to work in partnership to provide rescue and relief to all human beings, wherever they live and whenever such needs arise.
Если у тебя нет этого желания... но ты испытываешь необходимость, в которой есть какая то доля эгоизма, даже это может привести тебя к хорошему Мастеру, бывает по разному..
If you don't have a genuine, you may have an urge but maybe it has some selfishness, it has some different things also. It may still bring you to a very, very good master also, depends, nobody can say about these things.
Все таки жители Восточной и Центральной Европы, которые все еще приходят в себя от ужасных политических катастроф, вызванных историческими европейскими демонами, находят силу национального эгоизма своих западноевропейских соратников несколько устрашающей.
Even so, East Central Europeans, who are still recovering from the terrible political calamities caused by Europe s historical demons, find the intensity of their Western counterparts national egoism a bit frightening.
беспрестанно выступают судьями чужих нравов, беспрестанно используют Писание для противостояния другим народам, для их принижения. В течение веков религия использовалась для подавления других, и всё из за человеческого эгоизма и жадности.
Don't judge others, we have the spectacle of Christians endlessly judging other people, endlessly using Scripture as a way of arguing with other people, putting other people down. Throughout the ages, religion has been used to oppress others, and this is because of human ego, human greed.
Любой ход событий, при котором, в силу эгоизма, равнодушия, невнимания и тому подобного, эти соображения не будут учтены, неизбежно обречет нас на жизнь, чреватую еще большей несбалансированностью, ростом нищеты и нестабильностью.
Any development which, out of selfishness, indifference, inattention, or the like, fails to meet this requirement, will inevitably condemn us to a world riddled with yet further imbalance, marginalization and instability.
Однако, сейчас мы находимся в той точке, где эти устремления эгоизма стали настолько велики, что он не останавливается ни перед чем, чтобы быть больше, или, чтоб человек имел больше, чем у других.
However, now we're at a point where this ego drive has become so extreme that it will stop at nothing in order to be more, or have more, than others.
В Организации Объединенных Наций должен звучать голос народов, которые побудили ее сказать quot мы, народы quot , народов, отказавшихся от эгоизма и объединенных подлинной общностью идеалов, а не голос сильных или преследующих свои интересы.
The proper voice may or may not be that of the powerful and their interests, but it must be the voice of a people aspiring in the United Nations to speak of we the peoples , setting aside selfishness and sharing a true communion of ideals.
о нет, я имела ввиду... я имела ввиду, он из тех людей, что дружелюбны внутренне ох, если бы все это понимали если бы все люди в мире, были бы мягкими и добрыми душевно если бы они могли отстранится от подозрений и эгоизма
Oh, no. I mean... I mean, he seems the sort of person who is naturally friendly.