Translation of "экономически активного" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Около 18 процентов экономически активного населения являются безработными. | About 18 per cent of the workforce was unemployed. |
В сельском хозяйстве занято 79 процентов экономически активного населения. | As much as 79 per cent of the economically active population work in agriculture. |
В сельском хозяйстве занято 54 процента2 экономически активного населения страны. | As much as 54 per cent2 of the economically active population work in agriculture. |
В сельском хозяйстве занято 92 процента2 экономически активного населения страны. | As much as 92 per cent2 of the economically active population work in agriculture. |
В сельском хозяйстве занято 4 процента экономически активного населения страны. | As much as 4 per cent of the economically active population work in agriculture. |
В сельском хозяйстве занято 79 процентов экономически активного населения страны. | Seventy nine per cent of the economically active population work in agriculture. |
В сельском хозяйстве занято 57 процентов экономически активного населения страны. | Fifty seven per cent of the economically active population work in agriculture. |
В сельском хозяйстве занято 69 процентов экономически активного населения страны. | As much as 69 per cent of the economically active population work in agriculture. |
В сельском хозяйстве занято 53 процента экономически активного населения страны. | Fifty three per cent of the economically active population work in agriculture. |
В сельском хозяйстве занято 7 процентов экономически активного населения страны. | Seven per cent of the economically active population work in agriculture. |
Представители экономически активного и социально консервативного центра подталкивают Турцию к реформе. | Representatives of an economically dynamic and socially conservative heartland are moving Turkey toward reform. |
Сообщается, что уровень безработицы достиг 12 процентов, причем 56 процентов экономически активного населения занято неполный рабочий день, а 48 процентов экономически активного населения занято в неформальном секторе. | Unemployment was reported to have reached 12 per cent of the economically active population, underemployment had reached 56 per cent 48 per cent worked in the informal sector. |
Женщины составляли 49 процентов всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве. | Of the total number of people economically active in agriculture, 49 per cent were women. |
Женщины составляли 51 процент всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве. | Of the total number of people economically active in agriculture, 51 per cent were women. |
Женщины составляли 38 процентов всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве. | Of the total number of people economically active in agriculture, 38 per cent were women. |
Женщины составляли 42 процента всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве. | Of the total number of people economically active in agriculture, 42 per cent were women. |
Женщины составляли 55 процентов всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве. | Of the total number of people economically active in agriculture, 55 per cent were women. |
Женщины составляли 47 процентов всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве. | Of the total number of people economically active in agriculture, 47 per cent were women. |
Из всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве, 49 процентов составляли женщины. | Of the total number of people economically active in agriculture, 49 per cent were women. |
Из всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве, 47 процентов составляли женщины. | Of the total number of people economically active in agriculture, 47 per cent were women. |
Образование, здравоохранени и сфера социальных услуг дают работу наибольшей доле экономически активного населения (22,4 ). | The educational, health and social services industry makes up the largest proportion of the working population (22.4 ). |
Женщины составляют 42 процента всего экономически активного населения в домохозяйствах, занятых в сельском хозяйстве. | Women are 42 of the total economically active persons in agricultural households. |
В сельских районах доля домашних хозяек среди так называемого экономически активного населения равняется 66 процентам. | In rural areas, the proportion of housewives among so called economically inactive inhabitants amounts to 66 per cent. |
Подавляющее большинство экономически активного населения зависит от занятости в неформальной экономике и от приносящей доход деятельности. | The vast majority of economically active people are dependent on informal employment and income generating activities. |
Ежегодный прирост численности экономически активного населения составляет 4 процента, существенно опережая темпы роста общей численности населения. | The annual rate of increase in the EAP is 4 per cent, for exceeding the rate of growth of the total population. |
Женщинам принадлежит ведущая роль в гаитянском обществе, так как они составляют 49 процентов экономически активного населения. | Women played a dominant role in Haitian society, constituting 49 per cent of the economically active population. |
40 процентов экономически активных сельских женщин мигрантов имеют среднее образование или более высокий его уровень по сравнению с 18 процентами среди немигрирующего экономически активного женского населения. | Forty per cent of the migrant female EAP of rural origin has secondary education or higher, as against only 18 per cent of the non migrant female EAP. |
На 3 июня 2011 года уровень зарегистрированной безработицы в Эстонии снизился до 8,7 от экономически активного населения. | The unemployment rate is around 11.7 , which is above the EU average, while real GDP growth in 2011 was 8.0 , five times the euro zone average. |
У нас две отдельные инструкции одна для некоммерческого сектора, а другая для всего остального экономически активного мира. | We have two rulebooks. We have one for the nonprofit sector, and one for the rest of the economic world. |
Данные об оценках и прогнозах численности экономически активного населения предоставляются на лентах ЭКА, ФАО, Всемирному банку и ЮНИДО. | Data on the estimates and projections of the economically active population are supplied on tape to ECA, FAO, the World Bank and UNIDO. |
Наибольшая доля экономически активного населения, занятого в аквакультуре, приходится на Ирландию, за которой следуют Испания и Греция (Макалистер Элиот). | Ireland has the greatest proportion of its active population employed in aquaculture, followed by Spain and Greece (Macalister Elliott). |
34. На долю женщин, которые играют активную роль в экономике Джибути, приходится 32,2 процента от общей численности экономически активного населения. | 34. Women play an active role in the economy of Djibouti and constitute 32.2 per cent of the active population. |
Были предприняты значительные усилия с целью сокращения явной безработицы, которая которой в 1999 году составляла было охвачено 10,7 процента экономически активного населения. | Major efforts have been made to reduce open unemployment, which in 1999 stood at 10.7 per cent of the EAP. |
Согласно данным Центрального статистического бюро, в конце 2003 года в Израиле насчитывалось около 189 000 трудящихся мигрантов, составляющих 7,4 экономически активного населения. | Most of these workers have entered Israel illegally or stayed in Israel after the expiry of their visa, with illegal migrant workers reaching a number of around 100,000. |
В сельских районах численность экономически активного населения составляет 38 процентов от общей численности 10,2 процента среди женщин и 65,5 процента среди мужчин. | In rural areas, the economic activity rates stand at 38 per cent of total rural inhabitants the rate is 10.2 per cent for females and 65.5 per cent for males. |
В период между 1976 и 1986 годами число женщин в категории экономически активного населения и среди лиц, работающих не по найму возросло. | Between 1976 and 1986, the number of women in the quot economically active quot category and among the self employed had grown. |
166. Увеличение доли пожилых людей и уменьшение доли молодежи в населении большинства промышленно развитых стран зачастую сопровождаются сокращением численности экономически активного населения. | 166. The rising proportion of elderly and diminishing percentage of youth in most industrialized countries is often accompanied by a decrease in the size of the economically active age group. |
На рисунке 9 показано, что женщины составляют 50 процентов населения в возрасте от 15 до 64 лет и 45 процентов экономически активного населения страны. | 11.3 Figure 9 highlights further that 50 per cent of the population aged 15 64 years are women and 45 per cent of those estimated to be economically active are women. |
17,4 процента общего числа экономически активного населения составляют неработающие граждане, из них 22,5 процента приходится на долю женщин, а на мужчин порядка 15 процентов. | At the national level, 17.4 per cent of the EAP is unemployed. The unemployment rate is 22.5 per cent for women and only 15 per cent for men. |
Вместе с тем картина частотности представления ежегодных данных о численности экономически активного населения с разбивкой по полу и возрасту за прошедшие три периода улучшалась. | However, frequent reporting of annual data on the economically active population by sex and age improved over the three time periods. |
В секторе малых и средних предприятий сегодня отмечается, что так называемый неформальный сектор экономики обеспечивает работу и доходы для значительной части экономически активного населения. | In the sector of small and medium sized enterprises, it was currently recognized that the so called informal sector provided work and income to a considerable percentage of the active population. |
Экономически разделенный Ирак | Iraq s Economic Divide |
Экономически эффективный сервис. | It's an economically efficient thing to do. |
Это позволило правительствам быстро создать системы социальной защиты, основанные на схемах, в рамках которых текущие взносы экономически активного населения шли непосредственно на поддержку пожилых людей. | This permitted Governments to build up social security systems rapidly, using schemes by which the contributions of the economically active population paid directly for the upkeep of the elderly. |
Нет активного документа. | There is no document active. |
Похожие Запросы : Численность экономически активного населения - содержание активного - косметически активного - активного типа - население активного - высвобождение активного - получение активного - статус активного - концепция активного - спецификация активного вещества - Содержание активного ингредиента - крепление активного двигателя - отходов активного ила