Translation of "экономически активного" to English language:


  Dictionary Russian-English

экономически - перевод : экономически активного - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Около 18 процентов экономически активного населения являются безработными.
About 18 per cent of the workforce was unemployed.
В сельском хозяйстве занято 79 процентов экономически активного населения.
As much as 79 per cent of the economically active population work in agriculture.
В сельском хозяйстве занято 54 процента2 экономически активного населения страны.
As much as 54 per cent2 of the economically active population work in agriculture.
В сельском хозяйстве занято 92 процента2 экономически активного населения страны.
As much as 92 per cent2 of the economically active population work in agriculture.
В сельском хозяйстве занято 4 процента экономически активного населения страны.
As much as 4 per cent of the economically active population work in agriculture.
В сельском хозяйстве занято 79 процентов экономически активного населения страны.
Seventy nine per cent of the economically active population work in agriculture.
В сельском хозяйстве занято 57 процентов экономически активного населения страны.
Fifty seven per cent of the economically active population work in agriculture.
В сельском хозяйстве занято 69 процентов экономически активного населения страны.
As much as 69 per cent of the economically active population work in agriculture.
В сельском хозяйстве занято 53 процента экономически активного населения страны.
Fifty three per cent of the economically active population work in agriculture.
В сельском хозяйстве занято 7 процентов экономически активного населения страны.
Seven per cent of the economically active population work in agriculture.
Представители экономически активного и социально консервативного центра подталкивают Турцию к реформе.
Representatives of an economically dynamic and socially conservative heartland are moving Turkey toward reform.
Сообщается, что уровень безработицы достиг 12 процентов, причем 56 процентов экономически активного населения занято неполный рабочий день, а 48 процентов экономически активного населения занято в неформальном секторе.
Unemployment was reported to have reached 12 per cent of the economically active population, underemployment had reached 56 per cent 48 per cent worked in the informal sector.
Женщины составляли 49 процентов всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве.
Of the total number of people economically active in agriculture, 49 per cent were women.
Женщины составляли 51 процент всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве.
Of the total number of people economically active in agriculture, 51 per cent were women.
Женщины составляли 38 процентов всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве.
Of the total number of people economically active in agriculture, 38 per cent were women.
Женщины составляли 42 процента всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве.
Of the total number of people economically active in agriculture, 42 per cent were women.
Женщины составляли 55 процентов всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве.
Of the total number of people economically active in agriculture, 55 per cent were women.
Женщины составляли 47 процентов всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве.
Of the total number of people economically active in agriculture, 47 per cent were women.
Из всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве, 49 процентов составляли женщины.
Of the total number of people economically active in agriculture, 49 per cent were women.
Из всего экономически активного населения, занятого в сельском хозяйстве, 47 процентов составляли женщины.
Of the total number of people economically active in agriculture, 47 per cent were women.
Образование, здравоохранени и сфера социальных услуг дают работу наибольшей доле экономически активного населения (22,4 ).
The educational, health and social services industry makes up the largest proportion of the working population (22.4 ).
Женщины составляют 42 процента всего экономически активного населения в домохозяйствах, занятых в сельском хозяйстве.
Women are 42 of the total economically active persons in agricultural households.
В сельских районах доля домашних хозяек среди так называемого экономически активного населения равняется 66 процентам.
In rural areas, the proportion of housewives among so called economically inactive inhabitants amounts to 66 per cent.
Подавляющее большинство экономически активного населения зависит от занятости в неформальной экономике и от приносящей доход деятельности.
The vast majority of economically active people are dependent on informal employment and income generating activities.
Ежегодный прирост численности экономически активного населения составляет 4 процента, существенно опережая темпы роста общей численности населения.
The annual rate of increase in the EAP is 4 per cent, for exceeding the rate of growth of the total population.
Женщинам принадлежит ведущая роль в гаитянском обществе, так как они составляют 49 процентов экономически активного населения.
Women played a dominant role in Haitian society, constituting 49 per cent of the economically active population.
40 процентов экономически активных сельских женщин мигрантов имеют среднее образование или более высокий его уровень по сравнению с 18 процентами среди немигрирующего экономически активного женского населения.
Forty per cent of the migrant female EAP of rural origin has secondary education or higher, as against only 18 per cent of the non migrant female EAP.
На 3 июня 2011 года уровень зарегистрированной безработицы в Эстонии снизился до 8,7 от экономически активного населения.
The unemployment rate is around 11.7 , which is above the EU average, while real GDP growth in 2011 was 8.0 , five times the euro zone average.
У нас две отдельные инструкции одна для некоммерческого сектора, а другая для всего остального экономически активного мира.
We have two rulebooks. We have one for the nonprofit sector, and one for the rest of the economic world.
Данные об оценках и прогнозах численности экономически активного населения предоставляются на лентах ЭКА, ФАО, Всемирному банку и ЮНИДО.
Data on the estimates and projections of the economically active population are supplied on tape to ECA, FAO, the World Bank and UNIDO.
Наибольшая доля экономически активного населения, занятого в аквакультуре, приходится на Ирландию, за которой следуют Испания и Греция (Макалистер Элиот).
Ireland has the greatest proportion of its active population employed in aquaculture, followed by Spain and Greece (Macalister Elliott).
34. На долю женщин, которые играют активную роль в экономике Джибути, приходится 32,2 процента от общей численности экономически активного населения.
34. Women play an active role in the economy of Djibouti and constitute 32.2 per cent of the active population.
Были предприняты значительные усилия с целью сокращения явной безработицы, которая которой в 1999 году составляла было охвачено 10,7 процента экономически активного населения.
Major efforts have been made to reduce open unemployment, which in 1999 stood at 10.7 per cent of the EAP.
Согласно данным Центрального статистического бюро, в конце 2003 года в Израиле насчитывалось около 189 000 трудящихся мигрантов, составляющих 7,4 экономически активного населения.
Most of these workers have entered Israel illegally or stayed in Israel after the expiry of their visa, with illegal migrant workers reaching a number of around 100,000.
В сельских районах численность экономически активного населения составляет 38 процентов от общей численности 10,2 процента среди женщин и 65,5 процента среди мужчин.
In rural areas, the economic activity rates stand at 38 per cent of total rural inhabitants the rate is 10.2 per cent for females and 65.5 per cent for males.
В период между 1976 и 1986 годами число женщин в категории экономически активного населения и среди лиц, работающих не по найму возросло.
Between 1976 and 1986, the number of women in the quot economically active quot category and among the self employed had grown.
166. Увеличение доли пожилых людей и уменьшение доли молодежи в населении большинства промышленно развитых стран зачастую сопровождаются сокращением численности экономически активного населения.
166. The rising proportion of elderly and diminishing percentage of youth in most industrialized countries is often accompanied by a decrease in the size of the economically active age group.
На рисунке 9 показано, что женщины составляют 50 процентов населения в возрасте от 15 до 64 лет и 45 процентов экономически активного населения страны.
11.3 Figure 9 highlights further that 50 per cent of the population aged 15 64 years are women and 45 per cent of those estimated to be economically active are women.
17,4 процента общего числа экономически активного населения составляют неработающие граждане, из них 22,5 процента приходится на долю женщин, а на мужчин порядка 15 процентов.
At the national level, 17.4 per cent of the EAP is unemployed. The unemployment rate is 22.5 per cent for women and only 15 per cent for men.
Вместе с тем картина частотности представления ежегодных данных о численности экономически активного населения с разбивкой по полу и возрасту за прошедшие три периода улучшалась.
However, frequent reporting of annual data on the economically active population by sex and age improved over the three time periods.
В секторе малых и средних предприятий сегодня отмечается, что так называемый неформальный сектор экономики обеспечивает работу и доходы для значительной части экономически активного населения.
In the sector of small and medium sized enterprises, it was currently recognized that the so called informal sector provided work and income to a considerable percentage of the active population.
Экономически разделенный Ирак
Iraq s Economic Divide
Экономически эффективный сервис.
It's an economically efficient thing to do.
Это позволило правительствам быстро создать системы социальной защиты, основанные на схемах, в рамках которых текущие взносы экономически активного населения шли непосредственно на поддержку пожилых людей.
This permitted Governments to build up social security systems rapidly, using schemes by which the contributions of the economically active population paid directly for the upkeep of the elderly.
Нет активного документа.
There is no document active.

 

Похожие Запросы : Численность экономически активного населения - содержание активного - косметически активного - активного типа - население активного - высвобождение активного - получение активного - статус активного - концепция активного - спецификация активного вещества - Содержание активного ингредиента - крепление активного двигателя - отходов активного ила