Translation of "этим решением" to English language:


  Dictionary Russian-English

этим - перевод : решением - перевод : этим решением - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

За этим решением нет никакой драмы.
There's no drama behind the decision.
Мы поздравляем президентов с этим решением.
We congratulate them on it.
Мы не согласны с этим решением!
We won't accept this decision!
За этим знаменательным решением стоял потенциальный кризис.
Behind this landmark decision was a potential crisis.
Что удивительно, администрация Клинтона согласилась с этим решением.
Surprisingly the Clinton administration accepted that decision.
Настоящий доклад представляется в соответствии с этим решением.
The present report as submitted in response to that decision.
Настоящий доклад представляется в соответствии с этим решением.
The present report is submitted in response to that decision.
Подача апелляции в связи с этим решением не планируется.
There were no plans to appeal that decision.
Настоящий предварительный доклад представляется в соответствии с этим решением.
The present preliminary report is submitted accordingly.
Мы выражаем наше решительное несогласие с этим решением Азербайджана.
We express our strong dissatisfaction with the Azerbaijani decision.
2. Настоящий доклад представляется в соответствии с этим решением Генеральной Ассамблеи.
2. The present report is submitted pursuant to that decision of the General Assembly.
Государство, действующее в порядке осуществления права на самооборону или в соответствии с решением Совета Безопасности, должно иметь возможность прекратить действие договоров, несовместимых с этим правом или этим решением.
A State acting in exercise of the right to self defence or in accordance with a Security Council decision should be able to terminate treaties incompatible with that right or that decision.
Каждая сторона безоговорочно согласилась с этим решением и публично объявила об этом.
The acceptance by each Party was unqualified and publicly announced.
Один из не согласных с этим решением судей, Джон Пол Стивенс, отмечал
One of the dissenting justices, Justice John Paul Stevens, wrote
С самого начала я не соглашалась с этим решением, и сейчас не согласна.
And I didn't agree with that decision at the time I still don't.
И позвольте мне, пользуясь возможностью, поздравить правительство и народ Эфиопии с этим благородным решением.
I take this opportunity to congratulate the Government and people of Ethiopia for that noble decision.
Этим решением предусматривалось немедленное выделение приблизительно 53 млн. долл. США на осуществление краткосрочных проектов.
The decision entailed the immediate expenditure of approximately 53 million for short term projects.
В соответствии с этим решением автор отозвал свое сообщение, направленное в Комитет по правам человека.
Further to this decision, the author withdrew his communication before the Human Rights Committee.
В соответствии с этим решением была создана и развернута Объединенная оперативная группа в Сомали (ЮНИТАФ).
Pursuant to that decision, the Unified Task Force (UNITAF) was established and deployed.
В соответствии с этим решением в марте 1998 года автор повторно представил в Комитет обновленное сообщение.
Further to this decision, the author resubmitted and updated his communication to the Committee in March 1998.
Принято решением
Permanent Representative of Kazakhstan
Интернет комьюнити было возмущено этим решением портал был закрыт, хотя насчитывал, по меньшей мере, 20 тысяч пользователей.
These decisions have infuriated the Internet community. One portal has been closed down despite its users numbering at least 20,000.
Но если Комиссия сейчас решит не упоминать какую либо конкретную дату, то мы согласимся с этим решением.
But if the Commission now decides not to refer to any specific date, then we will accept its decision.
В соответствии с этим же решением страхование предоставляется также сотрудникам, контракты которых прекращаются в результате потери трудоспособности.
By the same decision, the coverage is also provided to staff members whose appointment is terminated as a result of disability.
Работа целевой группы продолжается, с тем чтобы провести анализ данных и информации, представленных в соответствии с решением ХVI 10 к 30 ноября 2005 года к сроку, установленному этим решением.
The work of the task force is continuing with a view to analyzing the data and information submitted pursuant to decision XVI 10 by the 30 November 2005 date established by that decision.
А кто уверовал в Аллаха, сердце того Он (Сам) направит (к довольству Его решением и смирению этим положением).
Whosoever believes in God, He will guide his heart.
А кто уверовал в Аллаха, сердце того Он (Сам) направит (к довольству Его решением и смирению этим положением).
And whosoever believeth in Allah, his heart He guideth.
А кто уверовал в Аллаха, сердце того Он (Сам) направит (к довольству Его решением и смирению этим положением).
Whoever believes in God, He guides his heart.
А кто уверовал в Аллаха, сердце того Он (Сам) направит (к довольству Его решением и смирению этим положением).
And whosoever has faith in Allah, Allah directs his heart along the Right Path.
А кто уверовал в Аллаха, сердце того Он (Сам) направит (к довольству Его решением и смирению этим положением).
And whosoever believeth in Allah, He guideth his heart.
В соответствии с этим решением настоящий доклад, охватывающий оба эти вопроса, представлен на рассмотрение Специального комитета Генеральной Ассамблеи.
In accordance with that decision, the present report covering both items is submitted for consideration by the Special Committee and the General Assembly.
Нам присуще маячить взад вперёд между этим технократическим решением и большим, более романтическим образом того, кто мы есть.
It's in our nature to go ricocheting back and forth between this technocratic solution and a larger, sort of more romantic image of where we are.
В соответствии с этим решением бо льшая часть имущества бывшей РТВ БиГ перешла в собственность Государственной вещательной системы БиГ.
The intention was to allocate the greatest part of the assets of the former RTVBiH to the BiH Public Broadcasting System.
Этим решением мы на деле подтвердили свое желание жить в мире, дружбе и добрососедстве со всеми государствами и народами.
With this decision we confirmed at the practical level our desire to live in peace, friendship and good neighbourliness with all States and peoples.
В соответствии с этим решением вышеупомянутые учреждения должны предоставлять министерству иностранных дел Украины необходимую информацию, касающуюся осуществления указанной резолюции.
The decision also requires the above mentioned institutions to make available to the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine necessary information concerning implementation of the said resolution.
Вам придется жить с этим решением еще долго после того, как ученые и ин женеры уедут на строительство следующей электростанции.
You will have to live with this decision long after the scientists and engi neers have left to build there next power station.
Это кажется мудрым решением.
This seems a wise decision.
Это было мудрым решением.
That was a wise decision.
Это кажется мудрым решением.
That seems a wise decision.
Я разочарован решением суда.
I am disappointed with the court s decision.
Вы недовольны нашим решением?
Are you dissatisfied with our decision?
Ты недоволен нашим решением?
Are you dissatisfied with our decision?
Это было решением проблемы.
That was the solution to the problem.
Все согласились с решением.
You all agreed to the decision.
Это было легким решением.
It was an easy decision.

 

Похожие Запросы : с этим решением - с этим решением - за этим решением - управление решением - личным решением - предпочтительным решением - с решением - обычным решением - предпочтительным решением - быть решением - управление решением - чтобы быть решением