Translation of "это наблюдается" to English language:
Dictionary Russian-English
Это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : наблюдается - перевод : это - перевод : наблюдается - перевод : наблюдается - перевод : наблюдается - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Но это тоже наблюдается. | But that is also seen. |
Это ведь наблюдается, разве нет? | It is seen, no? |
В современном мире это наблюдается постоянно. | And you see this all the time in the modern world. |
И это также наблюдается в Осознанности. | This is also watched in the awareness. |
Именно это наблюдается после фундаментальных прорывов. | This is the sort of thing you see after a fundamental breakthrough. |
Это наблюдается и у наших мутантов долгожителей. | And our long lived mutants are too. |
Наблюдается нестыковка. | There's a gap here. |
Наблюдается тройной разрыв. | There was a triple decoupling . |
Наблюдается явное изменение. | It's clearly a change. |
Вы не наблюдается. | You have not observed. |
Здесь наблюдается тенденция. | There's a pattern here. |
Но то, в чем изменчивое наблюдается, Можно ли найти это? | But THAT in which the CHANGEFUL is witnessed, can That be found? |
Еще одна интересная тенденция наблюдается сейчас в Калифорнии это Каррот моб. | And then there is this other really interesting movement that's happened in California, which is about carrot mobs. |
Здесь наблюдается явный парадокс. | The paradox is clear. |
Половой диморфизм не наблюдается. | There is no sexual dimorphism. |
Даже внимание наблюдается тобой. | All comes and goes. Even the attention is watched by you. |
И даже наблюдение наблюдается. | And even the witnessing is also witnessed. |
Однако, наблюдается некий дисбаланс. | But there is a curious asymmetry here. |
Почемуто аншлага не наблюдается. | Well, I haven't noticed a big demand for tickets. |
И не наблюдается признаков того, что они смогут это сделать в будущем. | There is no indication that they will be able to do it in the future. |
Даже это тело словно тлеющая свеча также наблюдается обитающим внутри Духом, понимаете? | Even this body is like a burning candle... also it is witnessed by the Indwelling Spirit, you see. |
В Европе наблюдается обратная тенденция. | In Europe, the trends run in the other direction. |
Похожая ситуация наблюдается в ЮАР. | It has installations of around . |
На территории России не наблюдается. | Nothing is known about the companion. |
Небольшая популяция наблюдается в Турции. | There is also a small breeding population in Turkey. |
Иногда наблюдается в Северной Европе. | It ranges in length from and in weight from . |
Однако здесь наблюдается определенный прогресс. | There is some progress, however. |
Однако пока этого не наблюдается. | To date this has not been the case. |
Наблюдается рост числа транзитных стран. | There is a proliferation of the number of transit countries. |
Таким образом, наблюдается эмоциональное общение. | So there is a lot of emotional communication that happens there. |
Вход наблюдается согласно процедуре С. | The foyer is being monitored per procedure C... |
Сейчас наблюдается конец подъёма Запада. | What we have now is the end of the rise of the West. |
Желания попить пока не наблюдается? | Do you want a drink yet? |
В конечном счете, это беспечное отношение наблюдается на фоне пузыря на рынке недвижимости. | This blithe attitude is ultimately behind real estate bubbles where they are occurring. |
Хотя средний размер семьи уменьшился, это уменьшение не наблюдается среди низших слоев населения. | Though average family size has decreased, that decrease is not evident in the lowest strata of the population. |
Это справедливо и применительно к Азии, где кроме того наблюдается готовность к диалогу. | The same holds true for Asia, where, moreover, a readiness for dialogue now exists. |
Только в Европе наблюдается обратная тенденция. | Only Europe is bucking the trend. |
Но пока что этого не наблюдается. | But this is not what has happened so far. |
На сегодняшний день этого не наблюдается. | Today it does not. |
Кризис консерватизма наблюдается во всей Европе. | Throughout Europe, conservatism is in crisis. |
неудивительно, что наблюдается всплеск популяции ворон. | We're seeing a population boom with crows. |
В результате, сейчас наблюдается взаимное бездействие. | A standoff ensues, which is where we are now. |
У некоторых неметаллов наблюдается проявление аллотропии. | The following are some of the chief characteristics of nonmetals. |
) наблюдается у 75 больных с пневмотораксом. | The size of the pneumothorax (i.e. |
Наблюдается отток трудоспособного населения из района. | The area of the district is . |
Похожие Запросы : наблюдается - наблюдается - как это наблюдается с - наблюдается с - обычно наблюдается - наблюдается с - хорошо наблюдается - не наблюдается - менее наблюдается - наблюдается у