Translation of "это показывает" to English language:
Dictionary Russian-English
Это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это показывает - перевод : это - перевод : это показывает - перевод : это - перевод : показывает - перевод : это показывает - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Это показывает голосование. | The voting shows that. |
И это показывает, как это работает. | And this shows how it works. |
Это показывает его преданность друзьям. | This shows his loyalty to his friends. |
Это нам показывает эта точка. | This is the amount that Minli has right up here. |
Что все это показывает нам? | So what do all of these points represent? |
Это показывает, всегда на контроле | This shows always on control |
Это изображение показывает эту модель. | And this sequence shows the buildup of that model. |
Это показывает намерение, возможно, приобрести. | It shows intent, possibly, to purchase. |
Рисунок 3 наглядно показывает это. | Figure 3 shows this clearly. |
Ладно, показывает, это здесь, слева. | All right, says it's right here on the left. |
Это просто показывает, насколько трудно это выстрел | This just demonstrates how difficult this shot |
Это показывает, насколько многого мы добились. | It just shows how far we've come. |
Это показывает, насколько увлекательна Первая Лига. | This shows that Ligue 1 is exciting. |
Это обстоятельство показывает, что он невиновен. | This fact shows that he is innocent. |
Это показывает сопряженные с этим сложности. | This shows the complexities involved. |
Потому что это показывает отсутствие целостности. | Because that showed a lack of integrity. |
Это показывает готовность слушать мнения других. | It shows a willingness to listen to their opinions. |
Насколько вы счастливы? Это показывает связь. | We can see what the relationship is between those two things. |
Однако, это показывает недостаток искренности это показывает эго это показывает, что ты хочешь... у тебя есть группа ты гнешь свою линию ты просто будешь делать такие замечания о других это по детски | But this shows lack of sincerity This shows ego This shows you wanna..you got your team |
Это лишь показывает, что ты не робот. | It only shows you're not a robot. |
Это показывает, насколько он был влиятельным. SteveJobs | That's how influential he was. SteveJobs |
Это видео показывает искусство приготовления яблочного штруделя. | This video shows the art of preparing an apple strudel. |
Теперь мало что показывает, что это Сирия. | There is little now to show that this is Syria. |
Это показывает, насколько действительно сломана наша система . | It s illustrative of our really broken system. |
Это показывает его любовь к своей семье. | That shows the depth of his love for his family. |
Канада показывает это на своих собственных подходах. | Canada has shown this in its approaches. |
Опыт многих стран показывает, что это возможно. | Experience in several countries shows that this is possible. |
Это освежает, чтобы выйти, он показывает вам | It's refreshing to go out, it shows you him in another setting, it shows you him in a different setting, it's so important. |
Но Боттичелли показывает нам совсем не это. | But that's not Botticelli gives us. |
Это чтение показывает угол машина спереди назад | This reading shows the angle of the machine front to back |
Насколько это показывает на что то Кришна? | How is this Kṛṣṇa? |
Мужчина показывает силу, женщина показывает очарование! | ' A man shows strength, a woman shows charm! ' |
Передний индикатор это смартфон, который показывает системные параметры. | The heads up display is a smartphone that displays system parameters. |
Это окно показывает список всех созданных режимов отображения. | This dialog shows the list of all available render modes. |
Это показывает, что они свободные генераторы центра formula_69. | It can be shown that they actually are free generators of the center of formula_62. |
Высота показывает, сколько времени это у них заняло. | The height is how long it took them. |
Вот небольшое видео, которое показывает, как это выглядит. | So here's just a quick video of what this looks like. |
Вы видите на фото, как девушка показывает это. | You can see her pointing to it in the picture. |
Но это изменение не показывает нам как долго. | But it doesn't tell you how long. |
Есть действительно хорошее исследование, которое хорошо это показывает. | There's a really good study that shows this really well. |
И это то, что показывает средний набор столбцов. | And that's that middle set of bars. |
Все это прежде всего показывает, что ценность субъективна. | But the first thing is that all value is subjective. |
Голубая колонка показывает, что это позволяет снизить расходы. | This is the blue bar which is driving costs down. |
Но это показывает насколько крупна данная отрасль бизнеса. | That should be seen as an indicator of how big this business is. |
Это показывает, что правом заднем углу машина низкая | This shows the right rear corner of the machine is low |
Похожие Запросы : Это показывает, как - это показывает данные - это исследование показывает, - это ясно показывает, - это исследование показывает, - Это только показывает, - Это ясно показывает,