Translation of "это следует из" to English language:


  Dictionary Russian-English

из - перевод : Это - перевод :
It

из - перевод :
Of

это - перевод : это - перевод : это - перевод : следует - перевод : это - перевод : это - перевод : из - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Что из этого следует? Секс это язык.
What comes out there? It's a language.
Следует ли нам выбросить это из головы как сентиментальную ерунду?
Should we dismiss it as sentimental nonsense?
Это пароход Большая Миссури . Следует из СентЛуиса в Новый Орлеан.
I'm the steamboat big Missouri, bound for St. Louis from New Orleans.
Как следует из названия, это RISC архитектура PA означает Precision Architecture ().
As the name implies, it is a reduced instruction set computer (RISC) architecture, where the PA stands for Precision Architecture.
Когда это возможно, следует указывать код ГС из экспортной таможенной декларации.
Where possible, the HS code from the export Customs declaration should be indicated.
CBD и это следует из правила равенства треугольников угол сторона угол
non labeled to pink to green CBD and this comes out of angle side angle congruency
Следует это записать.
So let's write this down.
Это следует пресечь.
That must be stopped.
Что из этого следует?
What to make of it?
Из formula_20 следует formula_21.
Now implies , a.e.
Из первоначальных сообщений следует
Initial reports have revealed the following
Что из этого следует?
What does it mean?
Из этого уравнения следует.
From this equation right here.
Что из этого следует?
What comes out there?
Это тривиальный, но важный вывод, который следует из теории спроса и предложения.
This is a trivial but important point that follows from the theory of supply and demand.
Если смерть конец всего, следует ли из этого, что смерть это плохо?
I should actually ask, any questions about anything that I've asked or said so far, up to this point? Let me make a remark about questions, which is today's mostly business. Hopefully, it'll be fairly straightforward.
Это правило следует пересмотреть.
The rule should be revised.
Это всем следует знать.
Everyone should know this.
Это мне следует извиниться.
I'm the one who should apologize.
Вам следует это прочесть.
You should read this.
Вам следует это знать.
You should know this.
Тебе следует это знать.
You should know this.
Это правило следует соблюдать.
This rule should be followed.
Это положение следует принять.
That provision should be adopted.
Это следует делать ежегодно.
This should also be done on an annual basis.
И это следует проверить.
It has yet to be proven otherwise.
Из этого следует извлечь урок.
There is a lesson to draw from all this.
Из этого следует второй урок.
A second lesson follows from this.
Из них следует отметить следующие
Special mention may be made of the following A diploma course on victimology and human rights in Mexico City, convened by the CNDH.
Из первоначальных сообщений следует, что
Initial reports have revealed the following
Какой из них следует предпочесть?
Which one should I prefer?
И что из этого следует?
What's that got to do with it?
Это один из важнейших инструментов реформы, который следует сделать приоритетным в будущих бюджетах.
This was one of the key instruments of reform, which would need to be a priority in future budgets.
Это является одной из причин, по которым Комитету следует пересмотреть методы своей работы.
That was one reason for revising its methods of work.
Это надо приветствовать, и это следует приветствовать.
That is to be celebrated, and should be celebrated.
Как мне следует называть это?
What should I name it?
Нам следует делать это чаще.
We should do this more often.
Это тебе и следует сделать.
That's what you should do.
Это вам и следует сделать.
That's what you should do.
Думаю, Тому следует это сделать.
I think Tom should do that.
Нам следует сделать это снова.
We should do that again.
Думаю, Тому следует это сделать.
I think that Tom should do that.
Это тебе следует меня благодарить.
It's you who should be thanking me.
Это вам следует меня благодарить.
It's you who should be thanking me.
Думаю, нам следует это признать.
I think we should admit that.

 

Похожие Запросы : это следует из того - следует из - следует из - как это следует - как это следует - это следует, что - следует из уже - что следует из - из этого следует - как следует из - следует из названия - Из этого следует - непосредственно следует из - это из