Translation of "эффективно действующие" to English language:
Dictionary Russian-English
эффективно действующие - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Эта стратегия может стать успешной, лишь опираясь на эффективно действующие и представительные институты. | This strategy can succeed only if we build upon powerful and representative institutions. |
Всем обществам требуются эффективно действующие правительства, способные создавать жизнеспособные и не требующие замены социальные службы и инфраструктуры. | All societies require an effective government that can provide vital and irreplaceable public services and infrastructure. |
Чтобы одновременно и эффективно добиваться этих различных целей, необходимо, чтобы все действующие лица придерживались одной скоординированной стратегии. | In order to be able to strive for those various objectives effectively and simultaneously, it is essential that all actors involved share a coordinated strategy. |
Действующие лица. | Stakeholders. |
Региональные структуры, имеющие соответствующий потенциал и эффективно действующие на данный момент, должны играть взаимодополняющую роль перед лицом новых угроз и вызовов. | Regional structures with such potential that are now operating effectively should play a mutually complementary role in facing new threats and challenges. |
5.2.1 Действующие рекомендации | 5.2.1 Existing Recommendations |
А. Действующие лица | A. Recognizing the actors |
Действующие и планируемые программы | Operational and planned programmes |
Везде действующие режимы усилили сопротивление. | Everywhere, incumbent regimes have mounted resistance. |
Действующие правила и международные стандарты | C. Existing regulations and international standards |
Юридические рамки, действующие в Уругвае | Existing legal framework |
Укреплять действующие международно правовые рамки. | Strengthen the current international legal framework. |
В большинстве случаев действующие в отношении воздушного пространства законы копируют законы, действующие в отношении мировых океанов. | In most cases, the laws for skies mirror those governing the world s oceans. |
В. Последние инициативы и действующие программы | Recent initiatives and ongoing programmes |
Включает все действующие тексты, а именно | Incorporating all valid text up to |
Сложно выяснить действующие адреса электронной почты. | Obtaining active e mail addresses is a challenge. |
Государственные учреждения, действующие под контролем министерства. | Public bodies reporting to the Ministry. |
Включает все действующие документы вплоть до | Incorporating all valid text up to |
А. Действующие лица . 139 151 27 | A. Recognizing the actors . 139 151 25 |
112 контроля как ныне действующие, например, | Page 112 |
Максимально эффективно. | They used it to great effect. |
Это эффективно? | Is it effective? |
Из 400 вулканов Индонезии, около 150 действующие. | Of the 400 volcanoes, approximately 150 are active. |
6.1 Противоугонные устройства, действующие на рулевое управление | Protective devices acting on the steering |
6.2 Противоугонные устройства, действующие на передаточный механизм | Protective devices acting on the transmission |
Включает все действующие тексты, в том числе | Incorporating all valid text up to |
Основные действующие лица и препятствия, требующие устранения | Main actors and barriers to be overcome |
Соответствующие действующие и планируемые программы и системы | Relevant operational and planned programmes and systems |
а) изменение климата действующие факторы и реакция | (a) Climatic change response and forcing factors |
Эффективно ли это? | Is it effective? |
Это очень эффективно. | It's very effective. |
Насколько это эффективно? | How effective is it? |
Тяжело, но эффективно. | A bath tub. Pull the legs out from under you, hold you down. |
Не очень эффективно. | Wasn't very effective. |
Непрофессионально, но эффективно. | Amateur, but effective. Where were we? |
Действующие фирмы часто с трудом приспосабливаются к ситуации. | Existing firms often have a hard time adapting. |
Но долговременные постоянно действующие факторы также играют роль. | But longer term secular factors also play a role. |
Все действующие законы сведены в едином кодексе Айдахо (). | Idaho Code All of Idaho's state laws are contained in the Idaho Code. |
Нагрузки, действующие на планёр в полёте Учебное пособие. | This was stored in the tail cone of the glider during flight. |
6.3 Противоугонные устройства, действующие на механизм переключения передач | Protective devices acting on the gearshift control |
Действующие законы в отношении абортов носят ограничительный характер. | The laws in place in regard to abortion are restrictive. |
Бюро предлагает обновить действующие нормы, касающиеся товарного вида. | The bureau proposes to update the current rules concerning presentation. |
Кроме того, действующие на уровне субъектов законы, т.е. | The Committee is also concerned about the alleged complicity of the police and border authorities. |
Обнаружены действующие ключи для шифрования сообщения. Зашифровать сообщение? | Valid trusted encryption keys were found for all recipients. Encrypt this message? |
Мгновенно действующие и временные средства здесь не подойдут. | Instant remedies and provisional solutions will not be helpful. |
Похожие Запросы : действующие положения - действующие политики - действующие страны - действующие члены - действующие лица - действующие пункты - совместно действующие - действующие требования - действующие правила - действующие положения - Действующие правила - правила, действующие - действующие мощности - действующие компании