Translation of "является жизненно важным" to English language:


  Dictionary Russian-English

жизненно - перевод : жизненно - перевод : является - перевод : является - перевод :
Is

является жизненно важным - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Поэтому жизненно важным является укрепление сотрудничества в контексте НЕПАД.
Strengthening cooperation in the context of NEPAD is therefore imperative.
В этом случае понимание возможностей на уровне города является жизненно важным.
This is where understanding opportunities at a city level is vital.
Жизненно важным является обеспечение эффективной работы Договора о нераспространении ядерного оружия.
It is vital to ensure that the Non Proliferation Treaty regime works efficiently.
Для ядерной энергии поддерживать высочайший уровень безопасности является несомненно жизненно важным вопросом
For nuclear energy to maintain the highest level of safety, is absolutely vital.
Однако для обеспечения безопасности персонала жизненно важным является достижение всеобщей ратификации Конвенции.
However, achieving universal ratification of the Convention was vital in order to guarantee the safety of personnel.
Сердце является жизненно важным органом, и человечество это знает с незапамятных времен.
The heart is an important organ, which is something people have known since ancient times.
Другим примером является пиратство, которое может угрожать жизненно важным торговым и энергетическим маршрутам.
Another example is piracy, which can threaten vital trade and energy routes.
Экономическое развитие, которое снижает уровень бедности, является жизненно важным шагом в повышении уровня счастья.
Economic development that alleviates poverty is a vital step in boosting happiness.
Подобным образом эти события доказывают, почему новый Международный Уголовный Суд (МУС) является жизненно важным.
Similarly, these events prove why the new International Criminal Court (ICC) is vital.
Стабилизация гуманитарной ситуации является жизненно важным компонентом для оказания поддержки процессу мира и примирения.
Stabilizing the humanitarian situation is an essential component of support for the peace and reconciliation process.
31. Сокращение военных расходов является жизненно важным звеном в цепочке между развитием и миром.
31. Reduction of military expenditure is a vital link in the chain between development and peace.
В этой связи жизненно важным компонентом любого коллективного механизма в области безопасности является транспарентность.
In this respect, a vital component of any cooperative security mechanism is transparency.
Общение между пользователями и государственными службами является жизненно важным для достижения какого либо реального улучшения.
Communication between users and government services is vital to achieve any real improvement.
Поскольку при капитализме происходит активное перераспределение ресурсов, жизненно важным является наличие доверия, открытости и ответственности.
Because capitalism redistributes aggressively, it is vital that there be trust, transparency and accountability.
Успешное разъединение является жизненно важным, и остается лишь один месяц до установленного срока его начала.
A successful disengagement is vital, and only one month remains before it is scheduled to start.
Тем не менее мне хотелось бы напомнить, что если принятие самой Программы действий было важным, то ее осуществление является жизненно важным.
None the less, I should like to remind people that if the adoption of the Programme of Action itself was essential, its implementation is vital.
Даже без детального анализа стоимости и эффективности становится ясно, что универсальное страховое обеспечение является жизненно важным.
Even without detailed cost benefit analysis, it is clear that universal insurance coverage is vital.
Развитие человеческого капитала в Европе и во всем мире является жизненно важным элементом будущих действий ЕС.
Building more human capital in Europe and worldwide is a crucially important element in future EU activities.
подчеркивает, что мир является жизненно важным условием для поощрения и защиты всех прав человека всех людей
Stresses that peace is a vital requirement for the promotion and protection of all human rights for all
Жизненно важным фактором является инициатива и активное участие самих афганцев в осуществлении усилий в области развития.
Afghan ownership of development activity is vital.
Всеобъемлющее сотрудничество является жизненно важным для искоренения этого бедствия, которое лежит в основе многих других проблем.
Comprehensive cooperation is essential to overcome this scourge, which is at the origin of many others.
Африка является одним из важнейших членов международного сообщества и поэтому ее участие является жизненно важным для реализации реформы Совета Безопасности.
Africa is a vital member of the international community and, thus, its participation is crucial for realizing Security Council reform.
В этом отношении улучшение состояния северокорейской экономики является жизненно важным для установления надёжного мира на Корейском полуострове.
As such, North Korea s economic recovery is vital for an enduring peace on the Korean Peninsula.
Получение полной картины о глобальном объеме денежно кредитных операций и их причинах является первым жизненно важным шагом.
Obtaining a full picture of global monetary and credit numbers and their determinants is a vital first step.
Таким образом, для тех, кто хочет участвовать в мировой торговле является жизненно важным определить, что хочет Китай.
For anyone who wants to engage in global trade, it is thus vital to identify what China wants.
Я надеюсь, что правительство проявит полное сотрудничество в подготовке механизма, который является жизненно важным элементом укрепления мира.
I trust that the Government will provide its full cooperation in developing the mechanism, which is a vital element in consolidating peace.
Сотрудничество между СБСЕ и Организацией Объединенных Наций по прежнему является жизненно важным для обеспечения общей региональной стабильности.
Cooperation between the CSCE and the United Nations remains vital for overall regional stability.
Ирак является жизненно важным звеном для обеспечения нефтяных потоков с Ближнего Востока, поскольку он является вторым в мире владельцем нефтяных запасов.
First, Iraq is vital to oil flows from the Middle East, as it sits on the second largest reserves in the world.
Израильско сирийское мирное соглашение является жизненно важным в стратегическом отношении для обеих сторон, и обе стороны знают это.
Nor are the talks a Syrian ploy to avoid facing an international tribunal on the assassination of Lebanon s former prime minister, Rafik Hariri. An Israeli Syrian peace deal is strategically vital for both sides, and both sides know it.
Наличие сильнейшей экономики является жизненно важным для властей, которые стремятся сохранить военное превосходство и возможность определения международного порядка.
Having the largest economy is vital for a power aspiring to maintain military superiority and the ability to define the international order.
Израильско сирийское мирное соглашение является жизненно важным в стратегическом отношении для обеих сторон, и обе стороны знают это.
An Israeli Syrian peace deal is strategically vital for both sides, and both sides know it.
Во первых, субрегиональное сотрудничество является жизненно важным не только для самого региона, но также и для широкой Европы.
The first message is that sub regional cooperation is vital not only for the region itself but also for wider Europe.
Жизненно важным для любого плана, направленного на сохранение окружающей среды Антарктики, является ликвидация там твердых и опасных отходов.
Vital to any plan for the preservation of the Antarctic environment is the management of solid and hazardous wastes there.
На наш взгляд, нераспространение вооружений, особенно оружия массового уничтожения, является, несомненно, жизненно важным в деле обеспечения международной безопасности.
Non proliferation, particularly of weapons of mass destruction, is in our view absolutely vital to international security.
Последняя проблема является жизненно важной.
The latter problem is vital.
По многим жизненно важным мировым проблемам существуют прямо противоположные мнения.
There are divergent views on many vital global problems.
Это заседание будет жизненно важным форумом для Организации Объединенных Наций.
That meeting will be a vital rendezvous for the United Nations.
В настоящее время общепризнано, что просвещение в вопросах прав человека является жизненно важным компонентом деятельности по улучшению положения женщин.
5.17 It is now commonly recognized that human rights education is a vital component for the advancement of women.
Восстановление общественной роли Солидарности было жизненно важным для всех последовавших событий.
Restoring Solidarity's public role was essential in all that was to follow.
Миллионы больных ВИЧ СПИДом не имеют доступа к жизненно важным лекарствам.
Millions living with HIV AIDS do not have access to lifesaving medicines.
Эти Силы продолжают оставаться жизненно важным фактором для более миллиона боснийцев.
That Force continues to be a vital requirement of life for over a million Bosnians.
Также, в США было привито конкретное популистское убеждение, что владение оружием является жизненно важным для защиты общества от тирании правительства.
The US also developed a particular populist belief that gun ownership constitutes a vital protection against government tyranny.
Однако партии может быть лучше видно, что является жизненно важным не только сегодня, но и завтра например, на следующих выборах.
Yet the party might have a better sense of what is viable not just today, but also tomorrow at the next election, for example.
Моя делегация хорошо знает, что безопасность судоходства в таких проливах является ключевым и жизненно важным элементом в содействии внешней торговле.
My delegation is fully aware that the safety of navigation in such straits is a key and vital element in promoting foreign trade.
Организация Объединенных Наций является жизненно важным форумом, где государства, большие и малые, богатые и бедные, имеют возможность выражать свои мнения.
The United Nations is a vital forum in which States, large and small, wealthy and less fortunate, can have their voices heard.

 

Похожие Запросы : не является жизненно важным - что является жизненно важным - является важным - является важным - является важным - оказаться жизненно важным - считают жизненно важным - становится жизненно важным - стать жизненно важным - кажется жизненно важным - считается жизненно важным - считают жизненно важным - является наиболее важным - является важным достижением