Translation of "яды" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Некоторые яды полезны, если использовать их должным образом.
Certain poisons, properly used, are useful.
Убийства, яды, и так далее, и тому подобное.
Murderess, poisons, et cetera, ad infinitum.
Эти промышленные яды и канцерогенные отходы потребляет весь Будапешт!
The whole Budapest is drinking these industrial poisons and carcinogenic by products!
Это была трудная задача, так как яды были повсюду.
And that wasn't easy because poisons were everywhere.
В её лаборатории можно было найти все наиболее смертельные яды.
All the most deadly poisons were in her laboratory.
В настоящее время варфарин как крысиный яд используют реже, так как у многих популяций крыс развилась устойчивость к нему и доступны более эффективные яды.
The use of warfarin itself as a rat poison is now declining, because many rat populations have developed resistance to it, and poisons of considerably greater potency are now available.
Типы Tradeskills включают armorcraft (тяжелые доспехи), пошив одежды (легкой брони), weaponcraft (мечи, щиты), fletching (шесты, луки, стрелы), алхимия (яды, краски), и spellcrafting (творение заклинаний).
Tradeskills include armorcraft (heavy armor), tailoring (light armor), weaponcraft (swords, shields), fletching (staves, bows, arrows), alchemy (poisons, dyes), and spellcrafting.
Кроме того, внутренние правила, приказы и инструкции запрещают приобретение, распространение или использование новых видов оружия, имеющих разрушительное воздействие на людей и окружающую среду (яды и бактериологическое оружие).
Moreover, internal regulations, orders and instructions prohibited the acquisition, proliferation or use of new weapons having destructive effects on the population and the environment (poisons and bacteriological weapons).
Как противоядие может работать против всех видов змей? Потому что я знаю, что, в целом, какие то змеиные яды воздействуют на кардиоваскулярную систему, какие то на нервную систему.
How can any antidote work for all kinds of snakes because if you know something about this fundamentally some snake venoms work on your cardiovascular system some work on your nervous system.
И в нашем распоряжении полно энергии, мы сможем разрешить энергетическую проблему, но с биологией все сложнее, мы не сможем исправить все, что нарушили яды, которые изрыгает наша цивилизация.
And we have plenty of energy, so we'll solve that problem, but the biology problem's tricky, because as we put through all these toxic materials that we disgorge, we will never be able to recover that.
Я считаю, что мы живём в золотом веке криминалистики, где мы воспринимаем как должное, что учёные работают с полицией рука об руку, помогают им в раскрытии преступлений, используют дактилоскопию, анализируют яды. Однако так было не всегда.
So we live in what I think of as a CSI age where we take for granted that scientists are going to work together with the police, help them solve crimes, map fingerprints, analyze poisons, but in fact, this is really a very new idea.