Translation of "я борюсь" to English language:


  Dictionary Russian-English

я борюсь - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я борюсь.
I'm fighting.
Я не борюсь.
I'm not fighting.
Я борюсь с холодом.
I'm fighting a cold.
Я борюсь уже много лет.
I've been struggling for years now.
Я оставлю позади мир, где я борюсь.
I will leave the world where I am struggling.
Мне грустно. Я борюсь с собой.
I am struggling.
Я не борюсь внутренне с болью.
I am not constantly dealing internally with pain.
Я отчаянно борюсь с запретом марихуанны.
I fight fiercely to end marijuana prohibition.
Когда я не борюсь с бедностью, я борюсь с огнём в роли помощника капитана команды пожарных добровольцев.
When I'm not fighting poverty, I'm fighting fires as the assistant captain of a volunteer fire company.
Если видно, что я борюсь с Доусоном и теми люди, в действительности же, я борюсь сам с собой.
So, you see, if I fight Dawson and those people, I'd really be fighting myself.
Поэтому я повсюду борюсь за отличных кандидатов .
That's why I'm all over the place fighting for great candidates.
Вот сейчас я борюсь со своим вожделением.
Now... I am fighting with my own desire.
Последние три недели я борюсь с тяжёлой простудой.
I have been battling a stubborn cold for the last three weeks.
На данный момент, действительно ли я борюсь со своим заболеванием?
Now, am I really fighting my diseases?
Я также хочу заметить, что иногда я просто борюсь с безответственностью офицеров.
I also notice that sometimes I just fight against the irresponsibility of the officers.
Мы молодая пара, я студент, я борюсь за моего существования то, что тысячи шекелей?
We are a young couple, I am a student, I am fighting for my livelihood what a thousand shekels?
Как сказал Святой Августин Пребывая в этих искушениях, я ежедневно борюсь с чревоугодием.
As St. Augustine put it In the midst of these temptations I struggle daily against greed for food and drink.
Понятно, они просто повторяют, что слышат дома, но, тем не менее, я борюсь с этим.
They're only repeating what they've heard at home, but I've clamped down nonetheless.
Почти 10 лет я борюсь за изменения в порядке финансирования кампаний, защищая в суде нынешние законы.
I have been an advocate of campaign finance reform for almost a decade, including the legal defense of the current legislation.
Я борюсь с утратой и смертью, которые, вероятно, связаны с отсутствием отца в мои ранние годы .
I'm fighting loss and death, which probably relates to the absence of my father in my first years.
Это одни из больших, больших Я не тороплюсь, но я действительно тороплюсь, поэтому я повсюду борюсь за отличных кандидатов , сказал он.
This is one of the big, big I'm not running but I'm really running that's why I'm all over the place fighting for great candidates, he said.
Я хорошо это знаю, потому что, хотя я и путешествую по всему миру, слушаю эти истории и записываю их, я борюсь.
This I know intimately, because even as I travel throughout the world to listen to these stories and record them, I struggle.
Так что я вернулся к работе и с тех пор на протяжении семи лет я борюсь, изучаю и пишу о балансе между работой и личной жизнью.
So I went back to work and I have spent these seven years since struggling with, studying and writing about work life balance.
Потому что если я взаимодействую с тобой как с личностью, то я борюсь. И поскольку личность по существу является мышлением личности, и склонностями и и мнениями, и опытом и всем прочим.
And because the person is basically the person's mind, and inclination and opinions and experience and all of that, and it's a big entanglement at a certain point.
Я борюсь с жарой путем большего потребления электроэнергии, что приводит к сжиганию большего количества ископаемого топлива и выброса в атмосферу большего количества парниковых газов, что еще больше нагревает планету.
I deal with the heat by using more energy, which leads to burning more fossil fuel, putting more greenhouse gases into the atmosphere and heating up the planet more.
Не могу отрицать, что небольшая часть меня всё ещё требует себе жуткую трибуну для вещания, это педантство писателя писем в газеты, но я борюсь с ним во многом так же, как пытаюсь бороться со своими обжорством, гневом, эгоизмом и прочими пороками.
I can't deny that a small part of me still clings to a ghastly unintelligible newspaper letter writer pedantry, but I fight against it in much the same way I try to fight against my gluttony, anger, selfishness, and other vices.
Я... я... я... я...
I...
Вы? Я! Я, я, я.
It's you?
Я, я, я, я юрист.
I, I, I, I'm a lawyer.
Я, я, я...
You... You... You brag...
Папа, я... я... я...
Daddy, I'm... I'm...
Да я, я, я.
Yes, me, me, me.
Я, я... Что я ?
I, I, what?
Я алкоголик. Я наркоман. Я педераст. Я гений.
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.
Вы? Я, я, я убила.
That's all I want to know!
Я ... Я ...
I...
Есть еще кое что, есть я, я и я , я хочу понять , я хочу отступить , я,я,я,я,я, это как... кто то пришел ко мне и сказал...
But it has never left me ever again. It was only two years ago or something and, there's another thing.
Я эта личность, я человек, я то, я это.
'I am this person, I am a man, I am this, I am that.'
Я Атман, я любовь, я любовь.
I am the Atman, I am love. I am love.
Я умру... Я умру... Я умру...
I'm gonna die I'm gonna die I'm gonna die!
Я отыгр Я отыгра Я отыграл
I have played them all many times in my life.
Я капит Я капита Я капитан
I'm a very high ranking captain...
Я зали Я залив Я залива
I filled the holds of my boat with wine and vodka.
Я ви Я виж Я вижу
I see...
Я сн Я сно Я снов
I see your eyes once again...

 

Похожие Запросы : борюсь с английским - я - я - я - я - Я я предполагая, - Я я удосужился - Я я везучий - я я сэр - Я я ожидал - Я я глупый - Я я нужен - Я я читал - я понимаю, я