Translation of "я был бы признателен" to English language:


  Dictionary Russian-English

бы - перевод : был - перевод : Был - перевод : был - перевод : был - перевод : был - перевод : я был бы признателен - перевод : был - перевод : был - перевод :
Was

был - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я был бы признателен.
Yes, I'd appreciate it very much...
Я был бы признателен.
I appreciate that.
Я был бы признателен вам за помощь.
I'd appreciate your help.
Я был бы признателен, если Вы объясните .
I should be grateful if you would explain.
Я был бы очень признателен, если бы ты ушел.
I'd appreciate it if you'd leave.
Я был бы признателен представителю Боливии за сотрудничество.
I would appreciate it if the representative of Bolivia could help us through this.
Я был бы очень признателен, если бы ты мне помог.
I'd be very grateful if you'd help me.
Я был бы очень признателен, если бы вы мне помогли.
I'd be very grateful if you'd help me.
Я был бы тебе признателен, если бы ты выключил свет.
I'd appreciate it if you would turn off the lights.
Я был бы тебе очень признателен, если бы ты заткнулся!
I would be most obliged if you would shut up!
Я был бы признателен, если бы вы смогли мне помочь.
I'd be grateful if you could help me.
Я был бы признателен, если бы ты смог мне помочь.
I'd be grateful if you could help me.
Я был признателен.
I was grateful.
Я был бы очень признателен, если бы вы смогли это сделать.
I'd appreciate it if you could do that.
Я был бы очень признателен, если бы вы смогли мне помочь.
I'd be very grateful if you could help me.
Я был бы вам признателен, если бы вы остались до завтра.
I would be thankful to you if you stayed until tomorrow.
Я был бы признателен, если бы вы научили меня это делать.
I'd be grateful to you if you could teach me to do that.
Я был бы признателен, если бы нам сообщили причину данной задержки.
I would be grateful if we could be provided with the reason for these delays.
Я был бы признателен, если бы ты рассказал мне, что случилось.
I'd appreciate your telling me what happened. It's all right.
Если бы Вы могли сделать это для меня, я был бы признателен.
If you could do that for me, I'd appreciate it.
Я был бы очень признателен, если бы кто нибудь перевёл мой комментарий.
I'd appreciate it if someone translated my comment.
Я бы был признателен, если бы ты купил хлеба по дороге назад.
I'd be grateful if you'd buy some bread on the way back.
Я бы был признателен, если бы вы купили хлеба по дороге назад.
I'd be grateful if you'd buy some bread on the way back.
Я был бы Вам очень признателен, если бы Вы сделали это для меня.
I would be very pleased if you did this for me.
Я был бы очень признателен, если бы вы смогли подбросить меня до города.
I'd be much obliged if you could give me a lift into town.
Если бы ты мог одолжить мне немного денег, я был бы очень признателен.
If you can lend me some money, I would be very grateful.
Если бы вы могли одолжить мне немного денег, я был бы очень признателен.
If you can lend me some money, I would be very grateful.
Я был бы больше признателен, если бы Вы попытались вытянуть нас своими лошадьми.
I sure would appreciate it if you'd get up there and make these horses pull.
Я был бы признателен, если бы Вы распространили его в качестве документа Организации Объединенных Наций.
I should be grateful if you would have it distributed as a United Nations document.
Он был бы признателен, если бы этот вопрос был поставлен на следующем заседании Бюро.
He would appreciate it if the matter could be raised at the next Bureau meeting.
Я был бы очень признателен, если бы мы могли перенести нашу встречу 15 00 шестого марта.
I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3 00 pm on March 6.
Ты не передашь ей, я был бы признателен, если бы она поднялась ко мне в комнату.
Would you ask her, with my compliments, if she'd very kindly come up and see me in my room?
Я понимаю, что у Тома плотный график, но я был бы очень признателен, если бы смог встретиться с ним.
I understand that Tom is on a tight schedule, but I'd really appreciate it if I could get an appointment with him.
Я был бы признателен Вам за распространение настоящего письма в качестве документа Совета Безопасности.
I would be grateful if you would have this letter published as a document of the Security Council.
Я также был бы признателен за скорейшее предоставление ответов Вашего правительства на вышеуказанные запросы.
I would also appreciate receiving your Government apos s responses to the above queries as soon as possible.
Поэтому я был бы признателен министру, если бы он изложил свое мнение относительно сроков создания этих механизмов.
Therefore, I should be grateful if the Minister could give us his view on the timing of the establishment of the mechanisms.
Он был бы признателен за дополнительную информацию в этой связи.
He would welcome further information on that question.
И я был бы признателен, если бы региональные координаторы созвали свои группы и сосредоточились в предстоящие две недели
I would appreciate it if the regional coordinators would convene their groups and concentrate during the next two weeks on gauging the acceptability of the approach that is taken in Ambassador Sanders' food for thought paper.
Был бы признателен Вам, если бы Вы препроводили этот доклад Председателю Совета Безопасности.
I would be grateful if you would transmit this report to the President of the Security Council.
Он был бы признателен, если бы ответы могли быть представлены на нескольких языках.
He would have appreciated it if the replies could have been made available in more than one language.
В связи с этим я был бы весьма признателен Вам за положительное рассмотрение этой просьбы.
Accordingly, I would be most grateful for your interest in giving effect to the request of the International Labour Conference.
Он был бы признателен, если делегация представит мнения по этим вопросам.
He would appreciate the delegation's views on those matters.
Он был бы признателен за информацию об этническом составе Государственной пограничной
He would welcome information on the ethnic composition of the State Border Service on the competence of military courts in respect of acts of torture and on cooperation between the State party and other countries in the region in the repatriation of Bosnian refugees.
Был бы признателен за распространение его в качестве документа Совета Безопасности.
I should be grateful if you would have it circulated as an official document of the Security Council.
Был бы признателен, если бы Вы обратили внимание членов Совета Безопасности на этот вопрос.
I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the members of the Security Council.

 

Похожие Запросы : был бы признателен - был бы признателен - я бы признателен - он был бы признателен - был бы очень признателен - он был бы признателен - был бы весьма признателен - и был бы признателен - не был бы признателен - также был бы признателен - был бы признателен за ваши - был бы признателен за получение - если бы я был - был бы