Translation of "я гарантировать что" to English language:
Dictionary Russian-English
что - перевод : что - перевод : что - перевод : гарантировать - перевод : гарантировать - перевод : что - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Я не могу гарантировать, что это случится. | I can't guarantee that that's going to happen. |
Я не могу гарантировать, что это произойдёт. | I can't guarantee that that's going to happen. |
Я не могу гарантировать, что это случится. | I can't guarantee that's going to happen. |
Я не могу гарантировать, что это произойдёт. | I can't guarantee that's going to happen. |
Я не могу гарантировать, что мои люди не... | I won't guarantee that my people didn't.... |
Я могу гарантировать это. | I can guarantee that. |
Я не думаю, что мы можем гарантировать вашу безопасность. | I don't think we can guarantee your safety. |
Однако,я не могу этого гарантировать. | However, even that is hard to guarantee. |
Ну, я не могу этого гарантировать. | I couldn't guarantee that. |
Этого я вам гарантировать не могу. | Well, that, I can't say. |
Я не могу гарантировать, что чтение научит его честности, беспристрастности и цивилизованности. | I cannot guarantee that reading more widely will teach him honesty, humility, and civility. |
Я не могу гарантировать, что нам удастся закончить работу к следующему понедельнику. | I can't guarantee we'll be able to get the job done by next Monday. |
Я не могу гарантировать, что мы сможем закончить работу к следующему понедельнику. | I can't guarantee we'll be able to get the job done by next Monday. |
Я не могу гарантировать, что у нас получится закончить работу к следующему понедельнику. | I can't guarantee we'll be able to get the job done by next Monday. |
Учёные должны гарантировать, что лёд не заражён. | The scientists must insure that the ice is not contaminated. |
Не думаю, что мы можем гарантировать тебе безопасность. | I don't think we can guarantee your safety. |
Не думаю, что мы можем гарантировать вам безопасность. | I don't think we can guarantee your safety. |
Ты сказал, гарантировать? | Did you say guarantee? |
Всё это время я тебе говорил, что всё будет хорошо, но я больше не могу тебе ничего гарантировать . | I ve been telling you everything is going to be ok, but I can t guarantee you anything anymore. |
Если ты это серьёзно, то я могу гарантировать тебе работу | If you really mean it, I can guarantee you a job. |
Но никогда нельзя гарантировать, что обретенное не будет потеряно. | But what has been gained is never guaranteed. |
Однако Freenet не мог гарантировать, что данные будут найдены. | However, Freenet does not guarantee that data will be found. |
Ты можешь это гарантировать? | Can you guarantee that? |
Вы можете это гарантировать? | Can you guarantee that? |
Думаю, что само исследование сознания может гарантировать ныне рабочее место. | I think now you might actually get tenure by working on consciousness. |
Мы не можем этого гарантировать. | We can't guarantee that. |
Вы можете гарантировать нашу безопасность? | Can you guarantee our safety? |
Эта система будет гарантировать следующее | This system will guarantee the following |
Необходимо гарантировать оборотный характер ЦЧОФ. | It is essential to safeguard the revolving nature of the CERF. |
Это будет гарантировать ваше понимание. | This will ensure your comprehension, and appreciation of them. |
Этого мы гарантировать не можем. | Well, that we can't guarantee. |
Можете ли вы это гарантировать? | Can you guarantee an apprenticeship? |
И те, кто разрабатывает политику, должны гарантировать, что инвестиции экологически устойчивы. | And policymakers must ensure that the investments are environmentally sustainable. |
Не могу гарантировать, что нам удастся закончить работу к следующему понедельнику. | I can't guarantee we'll be able to get the job done by next Monday. |
Не могу гарантировать, что мы сможем закончить работу к следующему понедельнику. | I can't guarantee we'll be able to get the job done by next Monday. |
Конечно, международное сообщество не может гарантировать, что избирательный процесс пройдет гладко. | Obviously, the international community cannot ensure that the electoral process will proceed smoothly. |
f) будет гарантировать, что за соответствующую процедуру не взимается никакой платы | (f) Ensure that no charge is levied for the procedure |
Также ясно, что международное сообщество могло бы гарантировать соблюдение этого соглашения. | It is equally clear that the international community could have guaranteed respect for these Agreements. |
Они сказали мне, что не могут гарантировать моей безопасности и что было бы лучше, если бы я вернулась обратно на самолет. | They told me that they could not guarantee my safety and that it would be better if I got back on the flight. |
Но вы не можете гарантировать, что и я не буду вас шантажировать или, хуже того, не пойду в полицию. | But you have no guarantee that I won't blackmail you... or, better than that, go to the police. |
Трудно гарантировать превентивную безопасность на месте, но Секретариат Организации Объединенных Наций вполне способен гарантировать административную безопасность. | It is difficult to guarantee preventive security in the field, but it should be possible for the Secretariat of the United Nations to guarantee an administrative security. |
Никто не может гарантировать, что в этот раз все будет по другому. | There are no guarantees that this time will be different. |
Это подразумевает высокий уровень сплоченности, что невозможно гарантировать в случае многонациональных сил. | This implies a high level of cohesion, which in the case of multinational forces is not guaranteed. But the EU s Battlegroups are a first response to this requirement. |
Теперь понятно, что налогоплательщик всегда будет присутствовать, чтобы гарантировать выплаты держателям облигаций. | Unchecked, large financial firms will be able to tap bond markets for decades to come at rates just above what the government pays, regardless of the inherent risk of their asset positions. |
Это подразумевает высокий уровень сплоченности, что невозможно гарантировать в случае многонациональных сил. | This implies a high level of cohesion, which in the case of multinational forces is not guaranteed. |
Похожие Запросы : я гарантировать, что - я гарантировать, что - гарантировать, что - гарантировать, что - гарантировать, что - может гарантировать, что - помогает гарантировать, что - должны гарантировать, что - может гарантировать, что - обязались гарантировать, что - я могу гарантировать, - я могу гарантировать, - не может гарантировать, что