Translation of "я думал раньше" to English language:


  Dictionary Russian-English

раньше - перевод : думал - перевод : Раньше - перевод : думал - перевод : раньше - перевод : думал - перевод : я думал раньше - перевод : раньше - перевод : думал - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Раньше я думал о деньгах.
Before, all I thought of was the money.
Я раньше думал, что это невозможно.
I used to think this was impossible.
Я раньше думал, что это неважно.
I used to think it didn't matter.
Я раньше думал, что это правда.
I used to think that was true.
Раньше я думал, вы добрый человек .
I used to think you a kind hearted man.
Я никогда раньше об этом не думал.
I never thought about it before.
Я раньше никогда об этом не думал.
I never thought about it before.
Я никогда раньше об этом не думал.
I had never thought of that before.
Я раньше никогда об этом не думал.
I've never thought about that before.
Я раньше думал, что это не проблема.
I used to think it wasn't a problem.
Я раньше думал так же, как ты.
I used to think like you.
Значит, мы встретимся раньше, чем я думал.
Then you'll be hearing from me sooner than I thought.
Я раньше думал так же, как и ты.
I used to think the same way you do.
Я раньше думал так же, как и вы.
I used to think the same way you do.
Но я никогда не думал об этом раньше .
But I never thought of that before.
Ну, я думал так, что я раньше уже изображал ее.
Well,I thought I had drawn it ahead of time.
Я раньше думал, что никому нет до этого дела.
I used to think no one cared.
Та, что мне досталась, гораздо лучше, чем я думал раньше!
The one I got is really better than I thought!
Та, что мне досталась, гораздо лучше, чем я думал раньше!
That other one I didn't get sucks!
Я бы тебе раньше сказал, но я не думал, что ты поймешь.
I would've told you before, but I didn't think you'd understand.
Никогда раньше об этом не думал.
I never thought of that before.
А я так думал, Пётр Михалыч, что раньше двадцатого не приедешь.
Peter, I expected you to come after the twentieth.
Я думал, что мы застряли там, но мы смогли выбраться раньше.
I thought we were gonna get stuck there, but we came right through.
Водитель машины технической помощи сказал, что обезглавливание только подтверждает то, что я думал раньше.
A tow truck driver said that the beheading just affirms what I thought before.
Я никогда раньше не думал об этом! , и он пойдёт, откроет книгу или журнал.
Gee, I'd never thought of that, and then they go, you know, read a book or a magazine or whatever.
Раньше я думал, что когда нибудь кто то даст мне ответы на эти вопросы.
I mean, I kind of assumed that some day I would be told the answers to all these questions.
Я забыл другие примеры, но я думал о других примерах раньше, что были отчасти копии вещей гм ...
I forget other examples, but I've thought of other examples before, that were kind of copies of things um...
Том раньше думал, что Мэри самая красивая женщина в мире.
Tom used to think Mary was the most beautiful woman in the world.
Я думал, ты спишь . Я тоже так думал .
I thought you were asleep. Me too.
Я просто думал, я думал много и долго.
I just thought, and I thought long and hard.
Я думал.
I wondered.
Я думал.
I was thinking.
Я думал ...
JASON Wow! KRlSTOPH
Я думал.
But how can she blame herself?
Я думал...
I think that also...
Я думал
I thought
Я думал...
I guess...
Я думал...
I thought ...
О чём ты думал? Я не думал .
What were you thinking? I wasn't thinking.
Я не думал.
I wasn't thinking.
Я думал прикорнуть.
I was going to take a nap.
Я думал иначе.
I thought otherwise.
Я не думал.
I didn't.
Я думал, что ...
I thought that...
Я думал Да!
I thought Yes!

 

Похожие Запросы : я думал - я думал - я думал - раньше я - если я думал - я думал о - и я думал - я тоже думал - как я думал - так я думал, - чем я думал - что я думал - я уже думал - Я думал о