Translation of "я жажду" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Я жажду приключений. | I've a yen for adventures. |
Я жажду победы. | I yearn for victory. |
Я жажду знаний. | I crave knowledge. |
Я испытываю жажду. | I'm thirsty. |
Я жажду познания. | I want knowledge. |
Я не жажду богатства. | I don't have much desire for wealth. |
Я жажду им отомстить. | I'd love to take my revenge on them. |
Я жажду Ваших губ. | Thirsting for the coolness of your lips. |
Я по прежнему испытываю жажду. | I'm still thirsty. |
Вечером я жажду яблоневого цвета! | Tonight I crave apple blossoms! Apple blossoms! |
Это половина пути на рынок в Старом городе встречает человека я жажду, жажду | Is half way to the market in the Old City of Jerusalem She meets a man I'm thirsty, I'm thirsty |
Спасибо, я скажу, если почувствую жажду. | Thank you, I'm not thirsty. |
Я выпил кружку пива, чтобы утолить жажду. | I had a glass of beer to quench my thirst. |
Я стыжусь хвалы, ибо тайно жажду её. | Praise shames me, for I secretly beg for it. |
Я жажду его, чтоб забыть о мозолях. | I wish a miracle would cure my corn. Why? |
Утолите жажду! | Let me quench your thirst! |
О боже. Я вовсе не жажду чистить туалет. | Oh God. I'm not looking forward to cleaning the bathroom. |
Я могу только дать вам великую жажду открытия. | I can give you only a great passion to discover. OSHO |
font color e1e1e1 Наоборот, я жажду попасть туда! | L just long for school! |
Я скакал на лошади и внезапно почувствовал жажду. | I was riding that horse and I was suddenly very thirsty. |
Мария не испытывала жажду. | Marie wasn't thirsty. |
Фома не испытывал жажду. | Tom wasn't thirsty. |
Это утолит вашу жажду. | This will quench your thirst. |
Это утолит твою жажду. | This will quench your thirst. |
Пепсикола Утолит любую жажду . | PepsiCola Hits the Spot! |
Надеюсь, я передал вам жажду научиться видеть мир другими глазами. | I hope that I've given you the desire to learn to see the world with new eyes. |
Я зависим, потому что, сознавая потерю чувства реальности я все равно жажду большего. | I'm addicted, because even though I know I'm losing my grip on reality, I still crave more. |
'Я благодарю вас, прекрасная леди, и я не только испытываю голод и жажду... | 'I thank you, fair lady, for I am not only hungry and thirsty... |
Некоторые виды еды вызывают жажду. | Some kinds of food make us thirsty. |
Ты чувствуешь жажду во сне. | The sun is warm. |
Трагедии вызывают у меня жажду. | Tragedies make me thirsty. |
Вот наступают дни, говорит Господь Бог, когда Я пошлю на землю голод, не голод хлеба, не жажду воды, но жажду слышания слов Господних. | Behold, the days come, says the Lord Yahweh, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of Yahweh. |
Вот наступают дни, говорит Господь Бог, когда Я пошлю на землю голод, не голод хлеба, не жажду воды, но жажду слышания слов Господних. | Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD |
После двенадцати лет джунглей Бирмы, я истощен, леди Агата. Я жажду Ваши белые плечи. | After twelve years in the Burmese jungle, I'm starving, Lady Agatha starving for a white shoulder. |
А я испытываю жажду с тех пор, как вы вышли из самолета. | I've been doing a little yearning ever since you stepped off that plane. |
Но ведь есть дело, которым ты хочешь заниматься? Есть. Я жажду открытий. | I want to discover... everything! |
Он утолил жажду большим стаканом пива. | He satisfied his thirst with a large glass of beer. |
Вы просто углубляете жажду внутри себя. | You just deepen the longing in you. |
В пустыне Гоби постоянно испытываешь жажду. | You can get awfully thirsty on the Gobi Desert. |
там чувствуешь голод, но не жажду. | You may go hungry, but never thirsty. |
и который я жажду, чтобы Он простил мне мое прегрешение в день суда. | And who, I hope, will condone my faults on the Day of Judgement. |
и который я жажду, чтобы Он простил мне мое прегрешение в день суда. | And the One Who, upon Whom I pin my hopes, will forgive me my mistakes on the Day of Judgement. |
и который я жажду, чтобы Он простил мне мое прегрешение в день суда. | and who I am eager shall forgive me my offence on the Day of Doom. |
и который я жажду, чтобы Он простил мне мое прегрешение в день суда. | And He Who, long, shall forgive me my faults, on the Day of Requital. |
и который я жажду, чтобы Он простил мне мое прегрешение в день суда. | And Who, I hope will forgive me my faults on the Day of Recompense, (the Day of Resurrection), |
Похожие Запросы : жажду кожи - жажду знаний - испытывать жажду - утоляют жажду - Утолить жажду - утолять жажду - утоляющий жажду - утоляет жажду - я - я - я - я - Я я предполагая,