Translation of "я жажду" to English language:


  Dictionary Russian-English

я жажду - перевод : я жажду - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я жажду приключений.
I've a yen for adventures.
Я жажду победы.
I yearn for victory.
Я жажду знаний.
I crave knowledge.
Я испытываю жажду.
I'm thirsty.
Я жажду познания.
I want knowledge.
Я не жажду богатства.
I don't have much desire for wealth.
Я жажду им отомстить.
I'd love to take my revenge on them.
Я жажду Ваших губ.
Thirsting for the coolness of your lips.
Я по прежнему испытываю жажду.
I'm still thirsty.
Вечером я жажду яблоневого цвета!
Tonight I crave apple blossoms! Apple blossoms!
Это половина пути на рынок в Старом городе встречает человека я жажду, жажду
Is half way to the market in the Old City of Jerusalem She meets a man I'm thirsty, I'm thirsty
Спасибо, я скажу, если почувствую жажду.
Thank you, I'm not thirsty.
Я выпил кружку пива, чтобы утолить жажду.
I had a glass of beer to quench my thirst.
Я стыжусь хвалы, ибо тайно жажду её.
Praise shames me, for I secretly beg for it.
Я жажду его, чтоб забыть о мозолях.
I wish a miracle would cure my corn. Why?
Утолите жажду!
Let me quench your thirst!
О боже. Я вовсе не жажду чистить туалет.
Oh God. I'm not looking forward to cleaning the bathroom.
Я могу только дать вам великую жажду открытия.
I can give you only a great passion to discover. OSHO
font color e1e1e1 Наоборот, я жажду попасть туда!
L just long for school!
Я скакал на лошади и внезапно почувствовал жажду.
I was riding that horse and I was suddenly very thirsty.
Мария не испытывала жажду.
Marie wasn't thirsty.
Фома не испытывал жажду.
Tom wasn't thirsty.
Это утолит вашу жажду.
This will quench your thirst.
Это утолит твою жажду.
This will quench your thirst.
Пепсикола Утолит любую жажду .
PepsiCola Hits the Spot!
Надеюсь, я передал вам жажду научиться видеть мир другими глазами.
I hope that I've given you the desire to learn to see the world with new eyes.
Я зависим, потому что, сознавая потерю чувства реальности я все равно жажду большего.
I'm addicted, because even though I know I'm losing my grip on reality, I still crave more.
'Я благодарю вас, прекрасная леди, и я не только испытываю голод и жажду...
'I thank you, fair lady, for I am not only hungry and thirsty...
Некоторые виды еды вызывают жажду.
Some kinds of food make us thirsty.
Ты чувствуешь жажду во сне.
The sun is warm.
Трагедии вызывают у меня жажду.
Tragedies make me thirsty.
Вот наступают дни, говорит Господь Бог, когда Я пошлю на землю голод, не голод хлеба, не жажду воды, но жажду слышания слов Господних.
Behold, the days come, says the Lord Yahweh, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of Yahweh.
Вот наступают дни, говорит Господь Бог, когда Я пошлю на землю голод, не голод хлеба, не жажду воды, но жажду слышания слов Господних.
Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD
После двенадцати лет джунглей Бирмы, я истощен, леди Агата. Я жажду Ваши белые плечи.
After twelve years in the Burmese jungle, I'm starving, Lady Agatha starving for a white shoulder.
А я испытываю жажду с тех пор, как вы вышли из самолета.
I've been doing a little yearning ever since you stepped off that plane.
Но ведь есть дело, которым ты хочешь заниматься? Есть. Я жажду открытий.
I want to discover... everything!
Он утолил жажду большим стаканом пива.
He satisfied his thirst with a large glass of beer.
Вы просто углубляете жажду внутри себя.
You just deepen the longing in you.
В пустыне Гоби постоянно испытываешь жажду.
You can get awfully thirsty on the Gobi Desert.
там чувствуешь голод, но не жажду.
You may go hungry, but never thirsty.
и который я жажду, чтобы Он простил мне мое прегрешение в день суда.
And who, I hope, will condone my faults on the Day of Judgement.
и который я жажду, чтобы Он простил мне мое прегрешение в день суда.
And the One Who, upon Whom I pin my hopes, will forgive me my mistakes on the Day of Judgement.
и который я жажду, чтобы Он простил мне мое прегрешение в день суда.
and who I am eager shall forgive me my offence on the Day of Doom.
и который я жажду, чтобы Он простил мне мое прегрешение в день суда.
And He Who, long, shall forgive me my faults, on the Day of Requital.
и который я жажду, чтобы Он простил мне мое прегрешение в день суда.
And Who, I hope will forgive me my faults on the Day of Recompense, (the Day of Resurrection),

 

Похожие Запросы : жажду кожи - жажду знаний - испытывать жажду - утоляют жажду - Утолить жажду - утолять жажду - утоляющий жажду - утоляет жажду - я - я - я - я - Я я предполагая,