Translation of "crave" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Crave - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Crave Entertainment, Inc. (also known as Crave Games and Crave) was an American video game company. | Crave Entertainment (так же, известна как Crave Games и Crave) Американская игровая компания. |
I crave knowledge. | Я жажду знаний. |
I crave nourishment. | Подруга, ты что, спятила? Пошли. Я ужасно проголодалась. |
Our brains crave fascination. | Наш мозг нуждается в этом. |
We crave the approval of our peers. | Мы жаждем одобрения наших сверстников. |
'Cause Apple got the shit y'all crave. | Ведь всё, что вы хотите у нас! У нас! |
Tonight I crave apple blossoms! Apple blossoms! | Вечером я жажду яблоневого цвета! |
Why does France seem to crave such prominence? | Почему Франция так страстно желает такой известности? |
Madam, my mother... I do crave your blessing. | О, мать моя, меня благословите! |
Most people are creatures of habit they crave predictability. | Большинство люди привычки они жаждут предсказуемости. |
Did Netanyahu crave the applause of his Republican supporters? | Разве Нетаньяху жаждет аплодисментов своих республиканских сторонников? |
They crave for His Mercy and dread His chastisement. | Они надеются на Его милость и страшатся мучений от Него. |
Most humbly on my knee, I crave your blessing. | Прошу вас на коленях меня благословить. |
His help to crave and my dear hap to tell. | Его помощь жаждать, и мой дорогой хап сказать. |
He answered, I crave Allah's protection from behaving like ignorant people. | Он сказал К Аллаху я прибегаю, чтобы не оказаться глупцом! . |
He answered, I crave Allah's protection from behaving like ignorant people. | Он сказал Упаси меня Аллах оказаться одним из невежд . |
He answered, I crave Allah's protection from behaving like ignorant people. | Муса сказал К Аллаху я прибегаю, чтобы не оказаться глупцом, издевающимся над Его рабами! |
He answered, I crave Allah's protection from behaving like ignorant people. | Он ответил Уповаю на Аллаха, чтобы не оказаться невеждой . |
He answered, I crave Allah's protection from behaving like ignorant people. | Но он сказал Да сохранит меня Аллах, Не допустив в число лишившихся рассудка! |
He answered, I crave Allah's protection from behaving like ignorant people. | Он сказал Да сохранит меня Бог от того, чтобы быть мне в числе неразумных! |
Oxytocin makes you crave physical contact with your friends and family. | Окситоцин вызывает у вас стремление к физическим контактам с друзьями и семьей. |
Ambassadors from Harry King of England do crave admittance to your majesty. | От короля английского послы К вам просят доступа, мой государь. |
Just as a child wants his father to be firm, troops crave discipline. | У строгого отца они дисциплинированные. |
(You did not crave for it but trusted in the mercy of your Lord). | И не будь же помощником для неверующих! |
Its seal is upon musk and for this should those who crave be eager. | Печать его этого вина мускус. И к этому к такой вечной благодати пусть стремятся стремящиеся. |
(You did not crave for it but trusted in the mercy of your Lord). | Не будь же пособником неверным! |
Its seal is upon musk and for this should those who crave be eager. | Завершение его мускус. И к этому пусть стремятся стремящиеся. |
(You did not crave for it but trusted in the mercy of your Lord). | Не помогай нечестивцам, если они пытаются распространить неверие в любой форме. И если человек утверждает, что предписания шариата противоречат логике или мешают прогрессу, то он уже помогает распространению неверия. |
Its seal is upon musk and for this should those who crave be eager. | Предполагается, что оно запечатано мускусом, чтобы в него не попало что либо, что может уменьшить его прелесть или испортить вкус. Согласно другому мнению, восхитительный мускус это осадок, который остается на дне сосудов, из которых рабы Божии пьют выдержанное вино. |
(You did not crave for it but trusted in the mercy of your Lord). | Посему никогда не поддерживай неверующих. |
Its seal is upon musk and for this should those who crave be eager. | а печатью его будет мускус (оно запечатано мускусом или же последний глоток его будет иметь привкус мускуса). Пусть же ради этого состязаются состязающиеся! |
(You did not crave for it but trusted in the mercy of your Lord). | Ты и те, которые последовали за тобой, не будьте пособниками неверующим в том, что они хотят. |
Its seal is upon musk and for this should those who crave be eager. | который по мере того, как его выдерживают, становится приятнее. В обретении этого благоденствия пусть соперничают друг с другом люди. |
(You did not crave for it but trusted in the mercy of your Lord). | Так не поддерживай же неверных. |
Its seal is upon musk and for this should those who crave be eager. | запечатанным мускусом. Пусть жаждущие жаждут его |
Its seal is upon musk and for this should those who crave be eager. | И в завершение сам мускус. И к этому пусть устремятся те, Кто истинную ценность осознал, В ком, истинно, стремление созрело. |
Its seal is upon musk and for this should those who crave be eager. | Печать на нем мосхус. (Желающие услаждаться запахом его, пусть стараются получить наслаждение им!) |
I crave Thy protection for her and for her offspring from Satan the outcast. | И поистине, я назвала ее Марьям, и вот поистине я обращаюсь к Тебе за защитой ее и ее потомства от сатаны, побиваемого камнями проклятого . |
I crave Thy protection for her and for her offspring from Satan the outcast. | Более того, она превзошла большинство мужчин и была удостоена чести, которой не могли быть удостоены мужчины. |
I crave Thy protection for her and for her offspring from Satan the outcast. | Я вверяю ее и ее потомство под Твою защиту от сатаны проклятого . |
I crave Thy protection for her and for her offspring from Satan the outcast. | Её и потомство её отдаю Тебе под защиту от сатаны, прогоняемого камнями . |
This was a sickening blow to all Iranians who crave the dignity of democratic politics. | Это был сильный удар по всем иранцам, которые ценили достоинство демократической политики. |
But growth with the high employment and rising living standards that politicians crave results from creativity. | Но этот рост при высоком уровне занятости и повышении стандартов жизни, чего так жаждут политики является результатом творчества. |
By the fruit of his lips, a man enjoys good things but the unfaithful crave violence. | От плода уст своих человек вкусит добро, душа же законопреступников зло. |
Don't eat the food of him who has a stingy eye, and don't crave his delicacies | Не вкушай пищи у человека завистливого и не прельщайся лакомыми яствами его |
Related searches : Crave You - Crave Recognition - Crave Excitement - I Crave - Crave Attention - Crave After - Crave For - Crave It - Crave For More - I Crave For - I Crave You - Crave The Indulgence