Translation of "я извлечь из" to English language:


  Dictionary Russian-English

из - перевод : из - перевод :
Of

из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я хочу извлечь максимум из этого дела.
But your proposition looks pretty good.
Из этого следует извлечь урок.
There is a lesson to draw from all this.
извлечь лучшее из плохой ситуации.
is that fetuses are making the best of a bad situation.
Единственный урок, который можно извлечь из истории, это то, что из истории уроков не извлечь.
The only thing you can learn from history is that you can't learn anything from history.
я думаю, что наибольшую пользу из этого могли бы извлечь профессора.
Well I think the people who would benefit most of all are professors.
Конечно, из этого нужно извлечь урок.
Surely, there is a lesson here.
Из истории нужно извлечь три урока.
Three things should be clear from this history.
Из вышеописанного можно извлечь несколько уроков.
Several lessons can be learned from these episodes. First, in all cases we remained clearly focused on the mandate of price stability.
Из этого можно извлечь много уроков.
Many lessons emerge.
Из вышеописанного можно извлечь несколько уроков.
Several lessons can be learned from these episodes.
Мы старались извлечь из этого лучшее.
We tried to make the best of it.
Что мы можем извлечь из этого?
What do we take away?
Из этого можно извлечь несколько уроков.
And again, here are some of the lessons.
Из всего этого следует извлечь один урок.
There is a lesson to be drawn from these experiences.
Врач попытался извлечь пулю из его спины.
A doctor tried to remove the bullet from his back.
Чтобы извлечь выгоды из этих инвестиций, т.е.
The investments required for desertification control tend to be greater because many African countries are facing a worsening degradation of their biophysical environment.
Но мы должны извлечь из них уроки.
But we must learn from these lessons.
Мы надеемся извлечь из этого полезные уроки.
We hope that helpful lessons will be drawn from this process.
Мы должны извлечь из этого соответствующие уроки.
We must therefore draw the necessary lessons.
Они вроде извлечь образцы из своего опыта.
They sort of extracted patterns from their experience.
Что ценное мы можем извлечь из этого?
You know, like, what are the key values that we can get out of this?
И из этого можно извлечь определенную пользу.
You can draw from this.
Я подумал, как мы можем взять это тщеславие и извлечь из него выгоду?
So I thought, how can we take this vanity and turn it into utility?
Извлечь
Eject
Извлечь
Eject
Извлечь
eject
Какой урок мы можем извлечь из данного примера?
What do we learn from this example?
Другие также могут извлечь пользу из его опыта.
Others, too, can benefit from its experience.
Какие уроки можно извлечь из этого десятилетие спустя?
What lessons can we learn a decade later?
Из данного прискорбного события можно извлечь три урока.
There are three lessons to be drawn from this sorry episode.
Даже из проблемы Ясукуни можно извлечь положительные уроки.
Even on the issue of Yasukuni, there are positive lessons to be learned.
Мы должны извлечь максимальную пользу из этой ситуации.
We have to make the most of this situation.
Как можно извлечь наибольшую пользу из этой книги?
How to profit by this book as much as possible?
Из множества этих катастроф можно извлечь многие уроки.
There are many lessons to be drawn from those many catastrophes.
Необходимо также извлечь уроки из событий в Руанде.
Lessons had to be learnt from events in Rwanda.
Из этого можно извлечь очень важный экологический урок.
A very important environmental lesson could be learned from this.
Мы задумались Что мы можем извлечь из этого?
So we said, What can we get out of this?
Что нам надо, чтобы извлечь из этого пользу?
What do we need to capitalize on this?
Один ответ можно извлечь из глубин нашей истории.
One answer lies deep in our cultural history.
Не извлечь из него выгоды было бы глупо.
It would be foolish not to profit from it.
Ctrl E Действие Извлечь... Быстро извлечь в...
Ctrl E Action Extract... Quick extract to...
И затем я дам небольшой обзор того, что вы можете извлечь из этого курса.
And then I'll give a little overview of what you can expect to learn from this course.
Итак, какие уроки следует извлечь из несостоятельности неолиберальной модели?
So what lessons are to be learned from the failure of the neo liberal economic model?
Правительства Латинской Америки смогли извлечь пользу из уроков прошлого.
To their benefit, Latin American governments have applied the lessons of the past.
Другим странам из этого следует извлечь два важных урока.
There are two vital lessons for other countries.

 

Похожие Запросы : извлечь из - извлечь из - извлечь из - извлечь из - извлечь из - извлечь из - извлечь из - извлечь уроки из - извлечь его из - извлечь выгоду из - извлечь из этого - извлечь выгоду из - извлечь из опыта - извлечь уроки из