Translation of "я не могу притворяться" to English language:


  Dictionary Russian-English

притворяться - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : притворяться - перевод : притворяться - перевод : не - перевод : притворяться - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я не могу и дальше притворяться, будто ничего не произошло.
I can't go on pretending like nothing happened.
Я не буду притворяться.
I won't be innocent.
Я не стану притворяться.
I look how I feel.
Я обнаружил, что я могу заставить свой ThinkPad притворяться, что он телефон.
I discovered I can make my ThinkPad pretend it's a telephone.
Я не умею хорошо притворяться.
I'm not good at pretending.
Я устал притворяться.
I'm tired of pretending.
Я решил для себя, что не могу и не буду больше притворяться, что знаю ответ, если не знаю его.
I've decided that what I can't and won't do anymore is pretend I have the answers when I don't.
Я не генетик и не буду им притворяться.
Now I'm not a geneticist, so I'm not going to pretend to understand the genetics.
Я не генетик и не буду им притворяться.
I'm not a geneticist, so I won't pretend to understand the genetics.
Я не хочу притворяться дураком ради тебя!
I won't play the sap for you!
Не будем притворяться.
Come on, let's not pretend.
А нарочно притворяться я не умею и не хочу.
And I can't and won't do it just for a pretence.'
Я даже не хочу притворяться и опровергать это.
And I don't want to pretend that it does.
Я устала притворяться незамужней, когда это не так.
I'm tired of pretending to be déclassé, when I am not.
Слушайте, я не собираюсь притворяться мёртвым перед ними.
Look, I'm not going to roll over and play dead for these guys.
Я могу пить, или притворяться, что пью, в определенных ситуациях и когда сама того хочу.
I can drink, or pretend to be drinking, under certain circumstances and when I want to.
я знаю, я слышала и не буду притворяться, что случайно
I heard, and i won't pretend that it was accidental.
Том не умеет притворяться.
Tom isn't good at pretending.
Тебе не нужно притворяться.
You don't have to pretend anymore.
Я не буду притворяться, что полностью понимаю происходящее здесь.
I can't pretend to understand the absolute context of everything that goes on in here.
Я не могу, я не могу, не могу...
I... Oh.
будешь притворяться, пока не получится.
You are going to fake it.
Эд, не стоит больше притворяться.
Ed there's no use pretending.
Франческа, мы не должны притворяться.
Francesca, must we keep on pretending?
Почему я должна всё время притворяться?
Why should I have to pretend and pretend?
Не то что бы я не боялась этого сейчас, просто я научилась притворяться.
Not that I'm not afraid now, but I've learned to pretend.
Так пускай я буду, какая есть, но не буду притворяться.
So let me be what I am, but not pretend.
Хватит притворяться.
Drop the act and let's go.
Хватит притворяться!
Stop pretending!
Прекратите притворяться.
Drop the veil. I'm in the business myself.
Не стоит притворяться, что не в таком.
Don't pretend it isn't.
Нет, он уже не станет притворяться .
No, he will never pretend.'
Я не могу, не могу.
I can't. I just can't.
Но я люблю притворяться, что я это делаю играючи.
But I like to pretend that it comes with ease.
Я не могу, я не могу это сделать.
I can't, I can't do it. Forgive me.
Мне не нужно притворяться, я навсегда отчаянно и безнадежно влюблен в Стамбул.
I am forever in love, and I need not pretend. I desperately, hopelessly and endlessly love Istanbul.
Так что ты не будешь против, если я вроде как продолжу притворяться?
So would you mind if I just kind of went on pretending?
Как долго я должна притворяться что я не знаю, что ты тоже любишь меня?
How long must I go on pretending that I don't know that you're in love with me too?
Я не могу, никак не могу.
Oh, no, no. I could not do that.
Я не могу, просто не могу!
I can't, I just simply can't!
Я не могу... не могу сказать.
I cannot... tell you that! Do not ask me! Takezo!
Пожалуйста, я не могу, не могу.
Madonna, I'm a sinner.
Пожалуйста, прекрати притворяться будто ты не впечатлена
Please stop acting like you're not impressed
Знаешь, тебе не обязательно притворяться со мной.
You know you don't have to act with me.
Хватит притворяться недотрогой.
Stop playing hard to get.

 

Похожие Запросы : я не могу - я могу не - не могу я - притворяться - Я могу - Могу я - я могу - могу я - могу я - Я не могу решить