Translation of "я не могу притворяться" to English language:
Dictionary Russian-English
притворяться - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : притворяться - перевод : притворяться - перевод : не - перевод : притворяться - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Я не могу и дальше притворяться, будто ничего не произошло. | I can't go on pretending like nothing happened. |
Я не буду притворяться. | I won't be innocent. |
Я не стану притворяться. | I look how I feel. |
Я обнаружил, что я могу заставить свой ThinkPad притворяться, что он телефон. | I discovered I can make my ThinkPad pretend it's a telephone. |
Я не умею хорошо притворяться. | I'm not good at pretending. |
Я устал притворяться. | I'm tired of pretending. |
Я решил для себя, что не могу и не буду больше притворяться, что знаю ответ, если не знаю его. | I've decided that what I can't and won't do anymore is pretend I have the answers when I don't. |
Я не генетик и не буду им притворяться. | Now I'm not a geneticist, so I'm not going to pretend to understand the genetics. |
Я не генетик и не буду им притворяться. | I'm not a geneticist, so I won't pretend to understand the genetics. |
Я не хочу притворяться дураком ради тебя! | I won't play the sap for you! |
Не будем притворяться. | Come on, let's not pretend. |
А нарочно притворяться я не умею и не хочу. | And I can't and won't do it just for a pretence.' |
Я даже не хочу притворяться и опровергать это. | And I don't want to pretend that it does. |
Я устала притворяться незамужней, когда это не так. | I'm tired of pretending to be déclassé, when I am not. |
Слушайте, я не собираюсь притворяться мёртвым перед ними. | Look, I'm not going to roll over and play dead for these guys. |
Я могу пить, или притворяться, что пью, в определенных ситуациях и когда сама того хочу. | I can drink, or pretend to be drinking, under certain circumstances and when I want to. |
я знаю, я слышала и не буду притворяться, что случайно | I heard, and i won't pretend that it was accidental. |
Том не умеет притворяться. | Tom isn't good at pretending. |
Тебе не нужно притворяться. | You don't have to pretend anymore. |
Я не буду притворяться, что полностью понимаю происходящее здесь. | I can't pretend to understand the absolute context of everything that goes on in here. |
Я не могу, я не могу, не могу... | I... Oh. |
будешь притворяться, пока не получится. | You are going to fake it. |
Эд, не стоит больше притворяться. | Ed there's no use pretending. |
Франческа, мы не должны притворяться. | Francesca, must we keep on pretending? |
Почему я должна всё время притворяться? | Why should I have to pretend and pretend? |
Не то что бы я не боялась этого сейчас, просто я научилась притворяться. | Not that I'm not afraid now, but I've learned to pretend. |
Так пускай я буду, какая есть, но не буду притворяться. | So let me be what I am, but not pretend. |
Хватит притворяться. | Drop the act and let's go. |
Хватит притворяться! | Stop pretending! |
Прекратите притворяться. | Drop the veil. I'm in the business myself. |
Не стоит притворяться, что не в таком. | Don't pretend it isn't. |
Нет, он уже не станет притворяться . | No, he will never pretend.' |
Я не могу, не могу. | I can't. I just can't. |
Но я люблю притворяться, что я это делаю играючи. | But I like to pretend that it comes with ease. |
Я не могу, я не могу это сделать. | I can't, I can't do it. Forgive me. |
Мне не нужно притворяться, я навсегда отчаянно и безнадежно влюблен в Стамбул. | I am forever in love, and I need not pretend. I desperately, hopelessly and endlessly love Istanbul. |
Так что ты не будешь против, если я вроде как продолжу притворяться? | So would you mind if I just kind of went on pretending? |
Как долго я должна притворяться что я не знаю, что ты тоже любишь меня? | How long must I go on pretending that I don't know that you're in love with me too? |
Я не могу, никак не могу. | Oh, no, no. I could not do that. |
Я не могу, просто не могу! | I can't, I just simply can't! |
Я не могу... не могу сказать. | I cannot... tell you that! Do not ask me! Takezo! |
Пожалуйста, я не могу, не могу. | Madonna, I'm a sinner. |
Пожалуйста, прекрати притворяться будто ты не впечатлена | Please stop acting like you're not impressed |
Знаешь, тебе не обязательно притворяться со мной. | You know you don't have to act with me. |
Хватит притворяться недотрогой. | Stop playing hard to get. |
Похожие Запросы : я не могу - я могу не - не могу я - притворяться - Я могу - Могу я - я могу - могу я - могу я - Я не могу решить