Translation of "я ожидаю" to English language:
Dictionary Russian-English
я ожидаю - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Я ожидаю. | I am waiting. |
Я ожидаю посетителей. | I'm expecting visitors. |
Я ожидаю паром. | I'm waiting for the ferry. |
Я ожидаю его. | I'm expecting him. |
Я ожидаю худшего. | I expect the worst. |
Я ожидаю его... | I'm waiting for him to come here again. |
Я ожидаю телеграмму. | I'm expecting a telegram. |
Я ожидаю клиента сегодня. | I'm expecting a customer today. |
Я ожидаю кое кого. | I'm expecting someone. |
Я ожидаю подробного отчета. | I expect a detailed report. |
Вот чего ожидаю я. | So that's what I expect. |
Я ожидаю высоких стандартов. | I expect high standards. |
Я ожидаю Рут Филлипс | I'm expecting a Ruth Phillips. |
Я всегда ожидаю ловушки. | I always suspect a trick. |
Я ожидаю от тебя пунктуальности. | I expect you to be punctual. |
Я ожидаю от Вас пунктуальности. | I expect you to be punctual. |
Я ожидаю скорого возвращения Тома. | I expect Tom back soon. |
Я ожидаю выиграть сегодняшнюю гонку. | I expect to win today's race. |
Я ожидаю получения такого документа. | I look forward to receiving such a paper. |
Я постоянно с нетерпением ожидаю | I'm waiting impatiently all the time |
Я не ожидаю ничего большого | I don't expect anything big. |
Я ожидаю многого от Gengo! | I expect great things from Gengo! |
Если только время я ожидаю | If only time I would expect |
Я ожидаю прихода миссис Саттон. | I'm expecting a visitor, a Mrs. Sutton. |
Я не ожидаю, что ты поймёшь. | I don't expect you to understand. |
Я не ожидаю, что вы поймёте. | I don't expect you to understand. |
Я ожидаю, что меня скоро вызовут. | I expect to be called away soon. |
Я не ожидаю, что они выиграют. | I don't expect them to win. |
Ждите, и я с вами ожидаю! | So watch and wait (for the sign) I am waiting and expecting with you. |
Ждите, и я с вами ожидаю! | Then watch and wait I shall be with you watching and waiting.' |
Ждите, и я с вами ожидаю! | Wait, then I shall wait along with you. |
Ждите, и я с вами ожидаю! | Lo! I am waiting with you. |
Чего же я ожидаю от вас? | I told you, this is fundamental stuff. So, what do I expect from you? |
Ну, и я не ожидаю этого. | Well, I don't expect it to. |
Я ожидаю Вас в своей комнате | I expect you in my room. |
Я ожидаю её возвращение к шести часам. | I expect her back by six o'clock. |
Подождите же, и я с вами ожидаю . | So wait (for what is to come), I am waiting with you. |
Скажи Ждите, поистине, Я с вами ожидаю! | Say Then wait. I am waiting with you. |
Подождите же, и я с вами ожидаю . | Allah has not sent down any proof concerning them therefore wait I too await with you. |
Скажи Ждите, поистине, Я с вами ожидаю! | Say, Then wait! I too am waiting with you. |
Подождите же, и я с вами ожидаю . | Then watch and wait I shall be with you watching and waiting.' |
Скажи Ждите, поистине, Я с вами ожидаю! | Say 'Then watch and wait I shall be with you watching and waiting.' |
Подождите же, и я с вами ожидаю . | Wait then I also will be with you of those who wait. |
Скажи Ждите, поистине, Я с вами ожидаю! | Say thou wait then, verily I am with you among those who wait. |
Подождите же, и я с вами ожидаю . | Then wait, I am with you among those who wait. |
Похожие Запросы : я ожидаю, - я ожидаю компенсации - я ожидаю, что - я ожидаю, что - я с нетерпением ожидаю - я - я - я - я - Я я предполагая, - Я я удосужился - Я я везучий - я я сэр - Я я ожидал