Translation of "я отложить до" to English language:


  Dictionary Russian-English

до - перевод : до - перевод : до - перевод : отложить - перевод : отложить - перевод : До - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : я отложить до - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Предлагаю отложить это до завтра.
You should leave it for tomorrow.
Боб предложил отложить вечеринку до среды.
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.
Я предлагаю отложить заседание.
I suggest that the meeting be postponed.
Ты не можешь отложить его до завтра?
You can't put him off until tomorrow?
Мы решили отложить собрание до следующего понедельника.
We've decided to postpone the meeting till next Monday.
Однако ввиду позднего времени я предлагаю отложить проведение дальнейшего голосования до 15 часов.
In view of the lateness of the hour, however, I propose that further balloting be postponed until 3 p.m.
Смелые инициативы придется отложить до наступления благоприятного момента.
Bold initiatives will have to await the propitious moment.
Можем мы отложить это до 2020, 2030, 2050?
Can we put this off till 2020, 2030, 2050?
Ваша честь, прошу отложить заседание до завтрашнего утра.
Your Honour, I ask for an adjournment, ...until tomorrow morning.
Почему бы не отложить подписание до тех пор?
Why not postpone the signing until then?
Я посоветовал отложить этот план.
I suggested that the plan be postponed.
c) отложить осуществление этих решений до введения новой системы
(c) To defer the implementation of those decisions until a new system had been put in place
Поэтому этот вопрос следует отложить до сорок восьмой сессии.
The issue should therefore be deferred to the forty eighth session.
7. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает отложить выборы докладчика до следующего заседания.
7. The CHAIRMAN suggested that the election of the Rapporteur should be postponed until the next meeting.
Я должен отложить это в сторону.
I have to put that aside.
Отложить
Refresh the list of jobs.
Отложить
Remove files from a list after success
Отложить?
Adjournment?
Вам надо отложить свой отъезд в Англию до следующей недели.
You have to put off your departure for England till next week.
Тебе надо отложить свой отъезд в Англию до следующей недели.
You have to put off your departure for England till next week.
b) отложить до своей сорок девятой сессии рассмотрение следующего документа
(b) To defer consideration of the following document until its forty ninth session
Комиссия постановила отложить подробное рассмотрение этот вопроса до следующей сессии.
The Commission decided to defer detailed consideration of the subject until its next session.
И сказала себе, что её надо отложить до твоего прихода.
And I said to myself, I said, I'll put it away for him until he comes back.
Однако с учетом позднего часа я предлагаю отложить следующий раунд голосования до 15 ч. 30 м.
However, in view of the lateness of the hour, I propose that the next round be postponed until 3.30 p.m.
Я думаю, что нам нужно отложить заседание.
I think we need to postpone the meeting.
Я думаю, что нам нужно отложить встречу.
I think we need to postpone the meeting.
Я решил отложить свою поездку в Австралию.
I've decided to postpone my trip to Australia.
Могу я предложить отложить обсуждение этого вопроса?
Could I suggest that we postpone discussion of this?
а) отложить принятие решения по этому пункту до сорок восьмой сессии
(a) To postpone a decision on this item to its forty eighth session
а) отложить до своей возобновленной сорок восьмой сессии рассмотрение следующих документов
(a) To defer consideration of the following documents until its resumed forty eighth session
Комитет принял решение отложить рассмотрение этого вопроса до сорок девятой сессии.
The Committee decided to defer consideration of the item to the forty ninth session.
Канадская делегация предпочла бы отложить рассмотрение этого вопроса до следующего заседания.
The Canadian delegation would prefer the matter to be deferred until the next meeting.
Передачи Отложить
Transfer Delay
Отложить задание
Job offset
Отложить задание
Job Offset
...Я б глянул Сходить по большому Отложить личинку...
I just gotta take a boo. Due number two. I gotta take a crap.
Я запросто могу отложить мой отъезд на неделю.
I can easily postpone my sailing for a week.
Может быть, я смогу убедить их отложить это.
Perhaps I can persuade them to postpone it(? )
а) отложить принятие решения по этому пункту до своей сорок восьмой сессии
(a) To postpone a decision on this item to its forty eighth session
Генеральная Ассамблея постановляет отложить до своей сорок девятой сессии рассмотрение следующих документов
The General Assembly decides to defer consideration of the following documents until its forty ninth session
b) постановляет отложить рассмотрение этого вопроса до сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
(b) Decides to defer consideration of the question to the forty ninth session of the General Assembly.
Он предлагает отложить принятие решения по этому вопросу до следующего заседания Комитета.
He suggested that a decision on that matter be deferred to the next meeting of the Committee.
Поэтому я попросил Говинду Махараджа отложить немного для меня.
So I asked Govinda Maharaj to set some aside for me.
У меня дома не было электричества последние два дня, так что я решила отложить написание статьи до этого утра.
I've had no electricity in my house for the past two days, so I decided to put off writing till this morning.
А если отложить?
Would a postponement help?

 

Похожие Запросы : отложить до - я бы отложить - я должен отложить - отложить - отложить - Я до - пожалуйста, отложить - право отложить - предлагают отложить - отложить доставку - отложить работу - отложить срок