Translation of "я поделился" to English language:


  Dictionary Russian-English

я поделился - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я поделился рецептом безглютенового хлеба.
I shared the recipe for gluten free bread.
Я поделился с Томом пиццей.
I shared a pizza with Tom.
Я бы поделился своей долей с вами.
Well, I'd split my end of the take with you.
Фотографией поделился TheMiinz.
Shared by TheMiinz
Том рассказал Мэри шутку, которой я с ним поделился.
Tom told Mary the joke I told him.
Спасибо, что поделился этим.
Thanks for sharing this.
Поделился в Twitter пользователь RamyYaacoub
Shared on Twitter by RamyYaacoub
Фотографией поделился journeytogaza в Twitter.
Photo shared by journeytogaza on Twitter
Фотографией в Twitter поделился prometheus_92
Photograph shared on Twitter by prometheus_92
Фото поделился Feb14Media в Twitter
Photograph shared by Feb14Media on Twitter
Фото поделился ibnezra в Twitte
Photograph shared by ibnezra on Twitter
Марко Завала поделился следующим сообщением
Marco Zavala shared the following image
Фотографией в Twitter поделился MohdBucheeri
Photograph shared by MohdBucheeri on Twitter
Фотографией поделился через Twitter HussainBukhaiti
Photograph shared by HussainBukhaiti on Twitter
Plumas Atómicas поделился этим изображением
Plumas Atómicas shared this image
Фотографией в Twitter поделился zaidbenjamin
Photograph shared by zaidbenjamin on Twitter
Фотографией в Twitter поделился zaidbenjamin
Photograph shared on Twitter by zaidbenjamin
Он поделился супом со мной.
He shared his soup with me.
Он поделился со мной супом.
He shared his soup with me.
Том поделился с Мэри бутербродом.
Tom shared his sandwich with Mary.
Том поделился десертом с Мэри.
Tom shared his dessert with Mary.
Том поделился со мной супом.
Tom shared his soup with me.
Спасибо, что поделился своими мыслями.
Thanks for sharing your thoughts.
Я поделился этой историей в начале нашего курса по нескольким причинам
I'm sharing this history as we begin this course for a couple of reasons
Павло Ризаненко ( rizanenko) поделился в Твиттере
Pavlo Rizanenko ( rizanenko) tweeted
Он поделился этим изображением (внизу справа).
He shares this picture (below right).
Фотографией поделился пользователь sarahussein в Twitter
Photo shared on Twitter by sarahussein
Мартинез поделился двумя видео из лагерей.
Martínez shared two videos of the camps.
Фотографией поделился в Twitter пользователь Ciluna27.
Photo shared on Twitter by Ciluna27.
Том поделился своим обедом с Мэри.
Tom shared his lunch with Mary.
Он поделился со мной своим супом.
He shared his soup with me.
Том поделился своей едой с Мэри.
Tom shared his food with Mary.
Том поделился плиткой шоколада с другом.
Tom shared his chocolate bar with his friend.
Том поделился со мной своим супом.
Tom shared his soup with me.
Я знал что они попытаются от меня избавиться, и я поделился своими опасениями с полицией.
I figured they'd try to pull something like this, so I tipped off the cops.
Пользователь lalos поделился своими впечатлениями о фотографии
Reader lalos posted this comment about the photo in the comments section at e novine.com
Фотографией в Twitter поделился йеменский блогер mareb_elward
Photograph shared by Yemeni blogger mareb_elward on Twitter
Йовери Мусевени поделился этой фотографией в Twitter.
Photo shared by Yoweri Museveni on Twitter.
Ещё один пользователь Twitter поделился интересным фактом
Another Twitter user shared the following interesting fact
Он поделился со мной труды приготовления пищи.
He shared with me the labors of cooking.
Кто нибудь поделился бы в социальных сетях
Someone would share James Madison thinks he's so smart.
То, чем я поделился с вами сейчас, имеет большую значимость даже за пределами онкологии.
Now, obviously, what I've shared with you has some far ranging implications, even beyond cancer research.
Теперь все окружающие не спускают с меня глаз, как будто я прокаженный , поделился доктор.
Now, everywhere in my neighborhood, all the looks bore into me like I m the plague, he said.
То, чем я поделился с вами сейчас, имеет большую значимость даже за пределами онкологии.
Obviously, what I've shared with you has some far ranging implications, even beyond cancer research.
Блогер Skyfall поделился коллекцией экологических плакатов советского периода.
Skyfall presents a collection of environmental posters from the Soviet period.

 

Похожие Запросы : я поделился с - поделился ссылкой - публично поделился - не поделился - поделился видением - поделился с вами - поделился своими мыслями - поделился своим мнением - Спасибо, что поделился - поделился этой информацией - я - я - я - я