Translation of "я продолжится" to English language:


  Dictionary Russian-English

я продолжится - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Стесненность бюджета продолжится.
Budget tightening will continue.
Лозунги Битва продолжится
Slogans The fight will go on
Продолжится повышение цен.
Prices will continue to rise.
Этот процесс, вероятно, продолжится.
This is likely to continue.
По видимому, оно продолжится.
That seems likely to continue.
Продолжится ли революция Рамсфелда?
Will the Rumsfeld Revolution Continue?
Восстание широких масс, конечно, продолжится.
The grassroots revolt will, of course, continue.
По многим направлениям работа продолжится.
In many areas work will go on.
Как долго это ещё продолжится?
How long does this keep up?
Продолжится ли финансовая революция в Европе?
Will Europe u0027s Financial Revolution Continue?
Я надеюсь, что дальнейшее рассмотрение этого вопроса продолжится в ходе ваших дискуссий.
I will leave further discussion on this matter for our debate.
Это сотрудничество продолжится и в предстоящие годы.
A new strategy for cooperation for the years 2007 to 2013 is currently being agreed, and will focus particularly on issues of regional integration.
Работа Конференции продолжится и в 1994 году.
The Conference continues through 1994.
В 1995 году поддержка этих проектов продолжится.
Support for such projects will continue in 1995.
Сегодняшний тупик, вероятно, продолжится в течение некоторого времени.
Today s brutal stalemate is likely to continue for some time.
Форматирование продолжится в фоновом режиме во время записи.
The formatting will continue in the background during writing.
Упражение приостановлено. Оно продолжится по первому нажатию клавиши...
Training session paused. Training continues on next keypress...
Второе соображение заключается в том, что это поведение продолжится.
The second consideration is that this behavior will continue.
Во вторых, палестино израильское противостояние продолжится и в будущем.
Second, the Palestine Israel struggle will continue.
Если это продолжится, репутация Комиссии будет во многом подорвана.
If that continues, the Commission will lose much of its credibility.
Продолжится ли процесс маргинализации наи менее развитых стран (НРС)?
Will least developed countries (LDCs) be further marginalized?
Скорее всего, сокращение заня тых продолжится, даже при росте продаж.
The decrease in employment Is likely to continue, even if the sales pick up.
Республиканский проект модернизации продолжится с еще более широкой мобилизацией общества.
The republican project of modernization will continue, with a wider mobilization of society.
Привлечение таких специалистов к проведению региональных практикумов продолжится в будущем.
This kind of regional workshop set up will continue in the future.
Депрессия продолжится, затмевая перспективы экономического роста по всему ЕС или еврозоне.
The depression will continue, dimming prospects for economic growth throughout the EU and the eurozone.
Наше единение сегодня имеет смысл только, если это продолжится и завтра.
Our coming together of today is only meaningful if we continue to come together tomorrow.
Если печать денег продолжится, то как это обеспечит свободную циркуляцию юаней?
If it keeps printing out money, how can free flow of yuan be possible?
Предполагается, что массовая репатриация продолжится и в ходе всего 1993 года.
It is anticipated that mass repatriation movements will continue throughout 1993.
Накажи их очередной встряской, и бой продолжится и так до бесконечности.
Shake it as a punishment, they'll just fight some more, ad infinitum.
Пять лет назад журналисты задавали себе вопрос сколько времени продолжится лихорадка сальсы .
Five years ago, news reporters wondered how long Cairo's salsa fever could last.
Ожидается, что процесс делимитации морской границы продолжится во второй половине 2005 года.
It is expected that the process of delimitation of the maritime boundary will continue in the second half of 2005.
Если резистор идеален, если вы теоретик, вы скажете график продолжится до бесконечности.
If it's an ideal element, if you're a theorist, you say, oh yeah, the curve will keep extending until I reach infinity.
Это была душераздирающая картина, поскольку мы думали, что всё это действительно продолжится.
So that was really kind of heartbreaking for us, because we thought this was going to really take off.
На Facebook размещен пост , который напоминает подписчикам, что борьба за права трансгендеров продолжится
In a Facebook post, Trans Action Khyber Pakhthunkhwa reminded followers that it will continue to fight for trans rights
Осуществление проекта началось в октябре 2004 года и продолжится до декабря 2005 года.
The project began in October 2004 and will continue until December 2005.
Ваше путешествие продолжится в городе Касейовице, где находятся еврейское гетто и синагога с музеем.
The trail then heads to the Kasejovice Jewish ghetto where the local synagogue houses a museum.
Если это продолжится, то это приведет к более быстрым темпам увеличения доходов и расходов населения.
If that continues, it will lead to a faster rate of increase in household incomes and spending.
Также, по всей видимости, продолжится увеличение объема импорта сжиженного природного газа (СПГ) в Соединенных Штатах.
United States liquefied natural gas (LNG) imports are likely to continue rising.
Сегодня же, когда эти запасы исчерпаны, вполне вероятно, что потребление этой Стороной бромистого метила продолжится.
Now that those stockpiles were exhausted, it was likely that the Party's methyl bromide consumption would continue.
Продолжится создание базы данных для содействия планированию и наблюдению за ходом работы в строительном секторе.
Work will continue construction database so as to facilitate planning and monitoring of the performance of the construction sector.
Продолжится наблюдение за процессом реализации обычных операций в целях обеспечения непрерывного соблюдения норм и указаний.
The process will continue to be monitored, as part of normal operations, to ensure ongoing compliance.
И если взять значения θ lt 0, то синусоида продолжится в отрицательной части оси θ.
And actually if you were to put in thetas that were less than 0, the sine wave will keep going into the negative theta axis.
Если рост продолжится после 2050 года, то нельзя не быть мрачным по поводу перспектив большинства людей.
If the increase continues beyond 2050, one cannot help but be gloomy about most people s prospects.
Продолжится ли сейчас прогресс в борьбе с безнаказанностью или затормозится, находится в руках Совета Безопасности ООН.
Whether the progress in this battle against impunity continues or slides backwards is now in the hands of the United Nations Security Council.
Ведь понадобится больше капитала, даже если рост продолжится нынешними темпами, особенно для маленьких и средних банков.
For, even if growth continues at its current pace, more capital will be needed, especially for small and mid sized banks.

 

Похожие Запросы : рост продолжится - вероятно, продолжится - скорее всего, продолжится - я - я - я - я - Я я предполагая, - Я я удосужился - Я я везучий - я я сэр - Я я ожидал - Я я глупый - Я я нужен