Translation of "я со временем" to English language:
Dictionary Russian-English
я со временем - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Я сказал со временем . | I said in time. |
Со временем я стала присматриваться. | Slowly, I took more notice. |
Со временем. | In time. |
Со временем. | Give yourself time. |
Хотя, со временем, я научилась искать их. | However, over time, I got used to looking for them. |
Со временем, да. | Uh, now and then, I wonder. |
Со временем станет. | You will eventually. |
Пойму со временем. | Time will tell, though. |
Со временем я снова стала походить на человека. | But eventually I started to look human again. |
Со временем я заметила, что это всегда солдаты. | And I've learned over time that those are always the soldiers. |
Со временем я научился передавать контроль своим ученикам. | I've learned to cede control of the classroom over to the students over time. |
Со временем я снова стала походить на человека. | But eventually, I started to look human again. |
Команда формируется со временем. | It takes time to build a team. |
В ногу со временем | Keeping Current |
В ногу со временем | Next |
Печаль уходит со временем. | As time goes on, grief fades away. |
Том сверился со временем. | Tom checked the time. |
Опыт приобретается со временем. | Experience is acquired with time. |
Языки эволюционируют со временем. | Languages evolve over time. |
Языки меняются со временем. | Languages change over time. |
Со временем мы улучшаемся. | We're improving over time. |
Со временем они расстались. | Eventually they broke up. |
Со временем мы развиваемся. | We all develop over time. |
Со временем это пройдет! | You'll get over it... in time! |
Погоди, со временем научишься. | Give yourself time. You'll get the hang of it. |
И я молюсь, что мы найдём способ, со временем. | And I pray that this is the way that we will self invent, in time. |
Этот консенсус меняется со временем. | This consensus changes with time. |
Со временем это событие забылось. | The event was forgotten in progress of time. |
Его английский улучшится со временем. | His English will improve in the course of time. |
Её красота со временем поблекнет. | Her beauty will fade in time. |
Со временем это становится скучным. | It gets boring after a while. |
Том со временем тебя простит. | Tom will forgive you eventually. |
Со временем ты меня забудешь. | You'll eventually forget me. |
Да, со временем всё прояснится. | Yes, with time, all will become clear. |
Итак, расширение замедляется со временем. | So the expansion slows down with time. |
И они меняются со временем. | They do change over time. |
Мы узнаем больше со временем. | I think that we learn as time goes on. |
Со временем, все будет хорошо. | In time, everything will be all right. |
Со временем она станет больше. | It's grown big with the years. |
Но со временем постепенно привыкаешь. | But by and by, and bit by bit you get used to it! |
Но со временем постепенно привыкаешь. | But by and by, and bit by bit you get used to it. |
И со временем все разрешится. | As the worm said to the stone... |
Я все думала, что со временем признаюсь ему во всем. | I kept thinking, in time I will disclose it to him. |
Я могу только надеяться, что со временем ты меня простишь. | I can only hope that in time you'll forgive me. |
Сейчас эпоха юности, а я иду в ногу со временем. | Kralik, this is the age of youth, and I always ride with the times. |
Похожие Запросы : Со временем - со временем - со временем - со временем - уменьшается со временем - увеличивается со временем - со временем увеличивается - развиваться со временем - щедры со временем - улучшить со временем - гонка со временем - Изменение со временем - возрастать со временем - п со временем