Translation of "12 месячный период" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
за 12 месячный период двухгодичного периода | C. Statement III Statement of cash flow for the 12 month period |
a В среднем за 12 месячный период. | a Twelve month average. |
Сообщения об автодорожных происшествиях, полученные за 12 месячный период | in 12 month period 1 050 1 245 |
Во первых, это предстоящее продление мандата МООНСГ на 12 месячный период. | First of all, the forthcoming renewal of MINUSTAH's mandate should be for an initial period of 12 months. |
Совет постановит продлить срок действия мандата МООНСА на дополнительный 12 месячный период. | The Council decided to extend the mandate of UNAMA for an additional period of 12 months. |
Ассигнования предназначены для покрытия стоимости семи месяцев страхования на 12 месячный период. | Provision has been made for seven months of insurance costs for the 12 month period. |
Контракты имеют 12 месячный период расторжения, поэтому фактически они закончатся в 2017 году. | The contracts have a 12 month termination period so they will actually finish in 2017. |
Ввиду сложности этих очередей на их ввод в действие отводится 12 месячный период. | In view of the complexities of these releases, there will be a 12 month cycle for implementation. |
за 12 месячный период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года | for the 12 month period from 1 July 2004 to 30 June 2005 |
Общая стоимость за 20 месячный период | Total cost for 20 month period |
Правительство обратилось с просьбой о продлении мандата многонациональных сил в Ираке на 12 месячный период. | The Government had asked for a 12 month extension for the mandate of the multinational force in Iraq. |
США на 12 месячный период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года | The investment section carries out all investments and foreign exchange transactions. |
постановляет продлить срок действия мандата МООНСА на дополнительный 12 месячный период с даты принятия настоящей резолюции | Decides to extend the mandate of UNAMA for an additional period of 12 months from the date of adoption of this resolution |
Между тем, я рекомендую продлить мандат ОООНКИ на 12 месячный период до 4 апреля 2006 года. | Meanwhile, I recommend that the mandate of UNOCI be extended for a period of 12 months until 4 April 2006. |
В результате этого Организация столкнулась со многими рискованными ситуациями, о чем говорит предыдущий 12 месячный период. | This has exposed the Organization to multiple risks as demonstrated during the past 12 month period. |
Финансовые ведомости за 12 месячный период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года | (d) Preparing commentary on and implementing the study's recommendation and other agreed actions |
Расчетное число звонков за 20 месячный период | Estimated calls for 20 month period 359 100 000 |
Смета расходов, связанных с расширением Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити, на 12 месячный период | Cost estimates for the expansion of the United Nations Stabilization Mission in Haiti for a 12 month period |
Соответствующие показатели за предыдущий 12 месячный период составляли 50 женщин из 128 набранных сотрудников, или 39,1 процента. | Comparable figures for the previous 12 month period were 50 women out of a total 128 staff recruited, or 39.1 per cent. |
Как показано в таблице 5, положение с набором женщин за 12 месячный период обстояло не лучшим образом. | As indicated in table 5, women had not fared as well in recruitment during the 12 month period. |
В свете вышесказанного хотел бы рекомендовать продлить мандат МООНЛ на 12 месячный период, до 19 сентября 2006 года. | In the light of the above I would recommend that the mandate of UNMIL be extended for a period of 12 months, until 19 September 2006. |
1. В основу сметы расходов на 12 месячный период, начинающийся 1 января 1994 года, положены параметры, приводимые ниже. | The cost estimates for the 12 month period beginning 1 January 1994 are based on the parameters provided below. |
Здесь только что закончился 4 х месячный сезон дождей и наступил 8 ми месячный период засухи. | It has just come through four months of rain, and it's now going into eight months of dry season. |
Принятию плана предшествовал 12 месячный период консультаций с широким кругом заинтересованных сторон, включая правительство, социальных партнеров и гражданское общество. | The Plan had been preceded by a 12 month consultation process involving a wide range of stakeholders, including Government, social partners and civil society. |
Соответственно, заявитель имеет право на 12 месячный период для его заявленных потерь категории D8 D9 (коммерческие потери отдельных лиц). | However, evidence in the claim file indicates that the claimant's business did, indeed, resume activities after the liberation of Kuwait. |
1. В основу сметы расходов на 12 месячный период, начинающийся 16 декабря 1993 года, положены ставки расходов, указанные ниже. | 1. The cost estimates for the 12 month period beginning 16 December 1993 are based on the parameters provided below. |
В основном этим сотрудникам были предложены контракты в качестве сотрудников Организации Объединенных Наций в Трибунале на 12 месячный период. | In the main, these staff have been offered contracts of employment, as United Nations employees with the Tribunal, for a 12 month period. |
1. В основу сметы расходов на 12 месячный период, начинающийся 1 октября 1994 года, положены ставки расходов, указанные ниже. | The cost estimates for the 12 month period beginning 1 October 1994 are based on the parameters provided below. |
Одно из условий состоит в том, что комиссионные выплачиваются в течение года, если контракт возобновляется еще на 12 месячный период. | One of the conditions is that the commission is payable for a year, only if the contract is renewed for a further period of 12 months. |
В таблице 3 приводится соответствующая информация с разбивкой по регионам за 12 месячный период, закончившийся в июне 1993 года, и тот же период предыдущего года. | Table 3 gives the breakdown by region for the 12 month period ending June 1993 and that of a year earlier. |
Консультативный комитет отмечает, что показатель расходов на 12 месячный период после 30 июня 1995 года отражает сокращение расходов по сравнению со сметой за предшествующий период. | The Advisory Committee notes that the figure for the 12 month period after 30 June 1995 represents a reduction from the estimates for the previous period. |
Общие финансовые последствия за 10 месячный период в 1995 году | Total financial implications for a 10 month period in 1995 2 847 |
12 августа 2004 года Совет единогласно принял резолюцию 1557 (2004) и продлил мандат Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку (МООНСИ) на очередной 12 месячный период. | Meeting of the Security Council with the troop contributing countries to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo pursuant to resolution 1353 (2001), annex II, sections A and B |
пункт 9 выше) на основе выделения субсидий на 18 месячный период. | 9 above) through the allocation of grants for an 18 month period. |
Оно представляет собой хронологический анализ каждодневных событий за 17 месячный период. | This is a day by day chronological analysis of 17 months. |
В своей резолюции 57 315 Ассамблея продлила действующий период освоения средств, утвержденный в ее резолюции 56 292, на дополнительный 12 месячный период до 30 июня 2004 года. | In its resolution 57 315, the Assembly extended the validity period in respect of the resources approved in its resolution 56 292 for an additional period of 12 months, up to 30 June 2004. |
Примечание Информация основана на ведомости поступлений и расходов за 12 месячный период двухгодичного периода 2004 2005 годов, закончившийся 31 декабря 2004 года. | Note Information based on the statement of income and expenditure for the twelve month period of the biennium 2004 2005 ending 31 December 2004. |
Дополнительная информация о смете расходов на 12 месячный период с 1 декабря 1993 года по 30 ноября 1994 года приводится в приложении IV. | Supplementary information on the cost estimate for the 12 month period beginning 1 December 1993 to 30 November 1994 is provided in annex IV. |
Дополнительная информация о смете расходов на 12 месячный период с 1 декабря 1994 года по 30 ноября 1995 года содержится в приложении IV. | Supplementary information on the cost estimate for the 12 month period from 1 December 1994 to 30 November 1995 is provided in annex IV. |
Поскольку периоды действия мандатов этих операций, как правило, составляют шесть месяцев, за любой 12 месячный период необходимо проводить по крайней мере 32 обзора бюджетов. | Since the mandate periods of these operations are normally for six months, at least 32 budget reviews must be undertaken in any 12 month period. |
1. Объем потребностей по статье quot Суточные для участников миссии quot за рассматриваемый 12 месячный период превысил сметные расходы на 679 500 долл. США. | Requirements for mission subsistence allowance for the 12 month period under review were underestimated by 679,500. |
Месячный календарь | Export in month view |
За 12 месячный период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года Управление служб внутреннего надзора (УСВН) выпустило 266 докладов о надзорной деятельности. | The Office of Internal Oversight Services (OIOS) issued 266 oversight reports during the 12 month period from 1 July 2004 to 30 June 2005. |
Ведомость поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств за 12 месячный период двухгодичного периода 2004 2005 годов, закончившийся 31 декабря 2004 года | In accordance with the financial rules proceduresof the Conference of the Parties (COP) to the United Nations Convention to Combat Desertification (decision 2 COP.1), and interim statement of accounts for the first year of the biennium 2004 2005 is presented for the consideration of the Conference of the PartiesCOP at its seventh session. |
17 сентября Совет принял резолюцию 1563 (2004), в которой он продлил мандат Международных сил содействия безопасности на 12 месячный период до 13 октября 2005 года. | On 16 February, the Under Secretary General for Political Affairs briefed the Security Council on the situation in Iraq. Following the open briefing, a presidential statement (S PRST 2005 5) was issued by which the Security Council called for inclusiveness and transparency in the next steps of the country's transition. |
Похожие Запросы : 12-месячный период - 12-месячный период - прокатке 12-месячный период - месячный период - месячный период - 12-месячный контракт - девять-месячный период - месячный период уведомления - 2-месячный период - 6-месячный период - четыре-месячный период - 3-месячный период уведомления - Период прокатки 12 месяца - месячный план