Translation of "Alien" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Alien
ЧужойDescription
In Alien , they never really showed the alien terrifying!
В Чужом они пришельца почти не показывали страшно до смерти!
Alien Arena
Alien Arena
'Alien' holiday
Чужеродный праздник
Alien Soundtracks!
Alien Soundtracks!
Alien Breakout
Чужой BreakoutDescription
Perry Alien vs.
Predator 3D Alien vs.
Nobody seems alien.
Никто не кажется чужим.
An alien, huh?
Настоящего инопланетянина?
Alien races The Marvel Universe also contains hundreds of intelligent alien races.
Во Вселенной Marvel также есть сотни разумных инопланетных рас.
Alien flora of Britain.
Alien flora of Britain.
The Alien Residence Act
Закон о проживании в стране иностранцев
Measures to combat alien smuggling
Меры по борьбе с контрабандным провозом иностранцев
Nobody seems alien. They're not other.
Никто не кажется чужим. Никто не является другим .
I swear, I saw an alien!
Клянусь, я видел инопланетянина.
The alien uses levitation and telekinesis.
Инопланетянин использует левитацию и телекинез.
A female Cthughan (alien from Cthugha).
Внешне похож на девочку (только внешне).
Alien creatures from the planet Morodia.
Пришельцы с планеты Мородия.
Action to combat alien smuggling (1994)
Меры по борьбе с контрабандным провозом иностранцев (1994 год)
Implementation of the alien legalization programme.
с) осуществление программы легализации иностранцев.
somewhere down there would be alien
где то там бы чуждо
Is there alien life out there?
Существует ли жизнь на других планетах?
Under the present alien law, alien smuggling is subject to a maximum penalty of imprisonment for one year.
В соответствии с действующим законодательством об иностранцах максимальным наказанием за контрабандный провоз является тюремное заключение сроком на один год.
We see alien worlds, we see alien solar systems 300 now, and still counting and they're not like us.
Мы видим инопланетные миры, мы видим внеземные солнечные системы уже 300, и подсчёт продолжается. И они не похожи на нашу.
Cruelty is quite alien to his nature.
Жестокость противоречит его натуре.
Cruelty is quite alien to his nature.
Жестокость совершенно чужда его натуре.
Tom dressed as an alien for Halloween.
Том нарядился на Хэллоуин инопланетянином.
It was just me and the alien.
В итоге Блэк был взят на роль Хоукинса.
(c) Introduction of alien or new species
c) Внесение чужеродных или новых видов
C. Introduction of alien or new species
C. Привнесение чужеродных или новых биологических видов
By definition, confrontation is alien to civilization.
По определению конфронтация чужда цивилизации.
Growing living structures under an alien sky ...
Создавая живые организмы под враждебным небом.
The idea of alien beings troubles us.
Идея существования инопланетян беспокоит нас.
And so, my response to this was to paint, to draw alien creatures, alien worlds, robots, spaceships, all that stuff.
А я рисовал и писал картины, изображал инопланетных существ, инопланетные миры, роботов, космические корабли и всё такое.
Every world has an alien, and every alien world has a flying saucer, and they move about with great speed.
В каждом мире есть пришельцы, и у каждого пришельца есть летающая тарелка, и они летают с невероятной скоростью.
Every world has an alien, and every alien world has a flying saucer, and they move about with great speed. Aliens.
В каждом мире есть пришельцы, и у каждого пришельца есть летающая тарелка, и они летают с невероятной скоростью. Пришельцы.
Garik Israelian How spectroscopy could reveal alien life
Гарик Израэлиан Что излучают звезды?
Here Ultra Seven fights Bira Seijin (Alien Bira).
В видео ниже показана битва Ultra Seven (Ультра Семь) c Bira Seijin (Пришелец Бира) .
It's like the plot of an Alien movie.
Я знаю.
I met an alien on my way home.
Мам, представляешь, я повстречал инопланетянина по пути домой .
You shall not oppress an alien, for you know the heart of an alien, since you were aliens in the land of Egypt.
Пришельца не обижай вы знаете душу пришельца, потому что сами былипришельцами в земле Египетской.
As if having an alien on your ship Frchko.
Всё равно, что иметь Чужого на вашем корабле , сказал Фрчкоский.
London George Alien Unwin Ltd. Waddington, C. H. (1940).
London George Alien Unwin Ltd. Waddington, C. H. (1940).
The Kanak people remains alien in its own country.
Канакский народ остается в своей собственной стране на положении иностранцев.
I shamed and peas themselves alien heads to share?
Меня стыдили, а сами чужой горох делить вздумали?

 

Related searches : Nonresident Alien - Alien Resident - Alien Invasion - Illegal Alien - Alien Registration - Alien Card - Alien World - Alien Employee - Utterly Alien - Alien Power - Alien Individual - Alien Police - Alien Life - Alien Corporation