Translation of "Casting" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We're casting' off!
Мы отплываем!
Casting In early October 2007, open casting calls for the role of The Notorious B.I.G.
Мать Notorious B.I.G., Волетта, выступила одним из продюсеров фильма.
And, of course, the casting.
Ну и, конечно, кастинг.
Casting began in January 2010.
Кастинг начался в январе 2010 года.
Casting began the following November.
Кастинг начался в ноябре.
So I tried bronze casting.
Поэтому для начала я принялась за бронзовое литьё.
Continuous Casting (slab bloom billet)
Непрерывная раЗЛИВКа (сля5 6люм заготовка)
I'm casting a play now.
Я провожу кастинг сейчас.
Similarly, for slabbing and continuous casting, the EU has a greater proportion of continuous casting plant.
Та же картина наблюдается в отношении прокатки слябов и непрерывной разливки, на долю ЕС приходится большее количество установок для непрерывной разливки.
Censorious people delight in casting blame.
Придирчивые люди находят удовольствие в поиске виновных.
Casting continued through to May 2008.
Кастинг продолжался до мая 2008.
Casting announcements began in January 2011.
Кастинг начался в январе 2011 года.
Casting was completed in August 2011.
Кастинг был завершён в августе 2011 года.
Casting off, and other poems (1939).
Casting off, and other poems (1939).
If any casting directors are watching.
Если нас смотрят продюссеры!
Casting a net to catch fish
Буду бросать сеть и ловить рыбу
President Emomali Rahmon casting his vote today.
Эмомали Рахмон бросает в урну свой бюллетень.
Give this slip to the casting director.
Отдать это кастингдиректору.
My talent isn't for the casting couch!
Мой талант не для постельного кастинга!
When we're talking about diversity you do it in the casting of the film not in the casting of the show, Damon asserted.
Многообразие уместно, когда вы проводите кастинг для самого фильма, а не для шоу , настаивал Дэймон.
Clinton remembered... seeing some poor fisherman casting their lines....
Он не намеревался делать ничего, что могло бы повредить этим бедным людям.
Finally, casting a long shadow over everything, is Menem.
И, наконец, над всеми ними простирается длинная тень Менема.
Clinton remembered... seeing some poor fisherman casting their lines....
Клинтон вспомнил... нескольких бедных рыбаков, забрасывающих свои удочки...
Hey, you don't know who's casting that do you?
Ты хоть знаешь кто там проводит кастинг? Нет.
Steel making Slabbing and open hearth BOS continuous casting
Украина (GJ t)
But I have been foolish, casting my pearls before...
Но я была глупа, меча бисер перед...
Mr. Simpson's thinking about casting you as Zelda's sister.
Мр Симпсон хочет тебя снимать в роли сестры Зелды.
Caste, once again, is casting its shadow over India s politics.
Касты в очередной раз отбрасывают тень на индийскую политику.
They will be casting their vote for democracy and equality.
Они будут голосовать за демократию и равенство.
It allows the idea of what we call narrow casting.
Более 700 тысяч людей скачали плеер за последние полгода это 250 000 в месяц, если так будет продолжаться, еще через полгода несколько миллионов людей будут слушать, а десятки тысяч производить музыку.
There are many ways of casting molecular spells using DNA.
Это один из способов а их много делать молекулярные заклинания с помощью ДНК.
I did this as an experiment of casting the shadow.
Я сделал это как эксперимент создания тени.
Stop casting spells with your gypsy tongue and speak coherently.
Прекрати колдовать своим цыганским языком, и говори внятно!
Finally, remove any Twist or Bow in the base casting
Наконец удалите твист или лук в базовый литья
So someone somewhere is casting out a net for Lillian?
Так значит ктото откудато издалека околдовал Лилиан?
And casting a discontented glance at Levin, he suddenly turned away.
И помещик, кинув недовольный взгляд на Левина, круто повернулся.
Casting and filming Wessler spent years recruiting actors for the film.
Кастинг и съёмки Уэсслер потратил годы на подбор актёров для фильма.
He, casting away his cloak, sprang up, and came to Jesus.
Он сбросил с себя верхнюю одежду, встал и пришел к Иисусу.
casting all your worries on him, because he cares for you.
Все заботы ваши возложите на Него, ибо Он печется о вас.
And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.
Он сбросил с себя верхнюю одежду, встал и пришел к Иисусу.
Casting all your care upon him for he careth for you.
Все заботы ваши возложите на Него, ибо Он печется о вас.
Sundials indicate the time by casting a shadow onto a surface.
Солнечные часы показывают время, отбрасывая тень на поверхность чего либо.
There's my first casting, there's my master and there's my bronze.
Это мое первое литье, это мое основное литье, и это литье из бронзы.
Thousands of people are being technically barred from casting their No vote
Для тысяч людей создалась техническая невозможность голосования против.
Bob Kane, Sam Hamm and Michael Uslan also heavily questioned the casting.
Боб Кейн, Сэм Хэмм и Майкл Услан тоже негативно приняли выбор Бёртона.

 

Related searches : Concrete Casting - Aluminum Casting - Precision Casting - Vacuum Casting - Casting Alloy - Casting Mould - Aluminium Casting - Slip Casting - Casting Doubt - Centrifugal Casting - Casting Pattern - Casting Technology - Solvent Casting - Casting Compound