Translation of "Falsely" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Falsely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He was accused falsely. | Он был несправедливо обвинён. |
He was accused falsely. | Он был ошибочно обвинён. |
She was falsely accused. | Её ложно обвинили. |
She was falsely accused. | Она была ложно обвинена. |
Tom was falsely accused. | Том был ложно обвинён. |
I've been falsely accused! | Я НЕВИНОВЕН! |
It means to swear falsely under oath. | Это означает ложную клятву под присягой. |
Had he attributed falsely any words to Us, | А если бы он пророк Мухаммад изрек бы на Нас против Аллаха какие нибудь (ложные) речения, |
Had he attributed falsely any words to Us, | А если бы он изрек на Нас какие нибудь речения, |
Had he attributed falsely any words to Us, | Если бы он приписал Нам некоторые слова, |
Had he attributed falsely any words to Us, | Если бы он (Мухаммад) измыслил какие либо речения, которые Мы не говорили, и приписал их Нам, |
Had he attributed falsely any words to Us, | Если бы он (т. е. Мухаммад) приписал Нам какие либо речи, |
Had he attributed falsely any words to Us, | И если бы посланник сей Свои реченья Нашим именем нарек, |
Had he attributed falsely any words to Us, | Если бы он выдумал о Нас какие либо выдумки |
Had he falsely attributed some statements to Us. | А если бы он пророк Мухаммад изрек бы на Нас против Аллаха какие нибудь (ложные) речения, |
Had he falsely attributed some statements to Us. | А если бы он изрек на Нас какие нибудь речения, |
Had he falsely attributed some statements to Us. | Если бы он приписал Нам некоторые слова, |
Had he falsely attributed some statements to Us. | Если бы он (Мухаммад) измыслил какие либо речения, которые Мы не говорили, и приписал их Нам, |
Had he falsely attributed some statements to Us. | Если бы он (т. е. Мухаммад) приписал Нам какие либо речи, |
Had he falsely attributed some statements to Us. | И если бы посланник сей Свои реченья Нашим именем нарек, |
Had he falsely attributed some statements to Us. | Если бы он выдумал о Нас какие либо выдумки |
Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not? | Нет у вас на это на это утверждение никакого довода доказательства ! Неужели вы станете говорить на Аллаха то, чего вы не знаете! |
Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not? | Неужели вы станете говорить на Аллаха то, его вы не знаете! |
Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not? | А если бы у них были подобные доказательства, то они непременно привели бы их, когда их обвиняли в безосновательности подобных утверждений. Перечисленные доводы свидетельствуют о лживости заявлений о существовании у Бога детей. |
Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not? | Неужели вы наговариваете на Аллаха то, чего вы не знаете? |
Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not? | Поэтому не измышляйте на Аллаха ложь и не приписывайте Ему то, чего нет. |
Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not? | Как же вы возводите на Аллаха то, чего вы не знаете? |
Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not? | Ужель вы об Аллахе говорите то, О чем у вас нет (истинного) знанья? |
Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not? | Не говорите ли вы о Боге такое, чего не знаете? |
Though they say, 'As Yahweh lives ' surely they swear falsely. | Хотя и говорят они жив Господь! , но клянутся ложно. |
164 Motet Nun danket alle Gott falsely attributed works BWV Anh. | 164 Мотет Nun danket alle Gott BWV Anh. |
188 Sonata (Concerto) for 2 Claviers falsely attributed works BWV Anh. | 188 Соната (концерт) для 2 клавесинов BWV Anh. |
They falsely fix a lie upon Allah, and do so wittingly. | Они стремятся показать, что их измышления взяты из Священного Писания, хотя это очевидная ложь. Они открыто возводят навет на Аллаха, осознавая тяжесть своего положения и последствия своих деяний. |
They falsely fix a lie upon Allah, and do so wittingly. | Они сознательно возводят навет на Аллаха. |
They falsely fix a lie upon Allah, and do so wittingly. | Поистине, это не из Откровений Аллаха, и они возводят на Аллаха ложь, и сами знают об этом! |
They falsely fix a lie upon Allah, and do so wittingly. | И возводят они на Аллаха напраслину заведомо. |
They falsely fix a lie upon Allah, and do so wittingly. | Они возводят против Бога эту ложь И сами ведают в душе об этом. |
They falsely fix a lie upon Allah, and do so wittingly. | Они говорят ложь, ссылаясь на Бога, и сами это знают. |
And though they say, The LORD liveth surely they swear falsely. | Хотя и говорят они жив Господь! , но клянутся ложно. |
(b) Falsely claims to have lost a passport or travel document | b) делает ложные заявления об утере паспорта или дорожного документа |
Sign a confession that I accused you falsely at the trial? | Подписать признание, что я ошибочно обвинил тебя? |
158 Aria Andro dall' colle al prato falsely attributed works BWV Anh. | 158 Ария Andro dall' colle al prato BWV Anh. |
165 Motet Unser Wandel ist im Himmel falsely attributed works BWV Anh. | 165 Мотет Unser Wandel ist im Himmel BWV Anh. |
Rebecca allows Billy to escape, falsely reporting his death to the authorities. | Ребекка позволяет Билли сбежать, а сама позднее составляет ложный доклад властям о его смерти. |
Thus they falsely fix a lie upon Allah, and do so wittingly. | И наговаривают они иудеи на Аллаха ложь, будучи знающими (это). |
Related searches : Falsely Accused - Falsely Claim - Falsely Claiming - Falsely Represent - Falsely Assume - Falsely Interpreted - Falsely Elevated - Falsely State - Falsely High - Falsely Attributed - Falsely Presumed