Translation of "falsely claiming" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The Belgrade regime justified its brutal crackdown by falsely claiming that the quot Croatian Spring quot was motivated by extreme nationalism. | Белградский режим оправдывал эту жестокую расправу лживыми заявлениями о крайне националистической мотивации quot хорватской весны quot . |
Claiming freedom | Посвящено восстанию рабов на острове в 1795 году |
He was accused falsely. | Он был несправедливо обвинён. |
He was accused falsely. | Он был ошибочно обвинён. |
She was falsely accused. | Её ложно обвинили. |
She was falsely accused. | Она была ложно обвинена. |
Tom was falsely accused. | Том был ложно обвинён. |
I've been falsely accused! | Я НЕВИНОВЕН! |
I'm claiming it. | Чегочего? |
A 21 year old Sydney woman sentenced to 15 days jail in Phuket for falsely claiming she was assaulted by a taxi driver is appealing the verdict and has been granted bail. | 21 летняя женщина из Сиднея, приговоренная к 15 суткам тюрьмы на острове Пхукет за ложное утверждение, что она подверглась нападению таксиста, подала апелляцию на приговор и была освобождена под залог. |
It means to swear falsely under oath. | Это означает ложную клятву под присягой. |
Claiming domains for the Motherland | Требование доменов для Родины |
Claiming Grivita the first time. | Первое требование Гривицы. |
Claiming a coin is nothing... | Он говорит, что деньги ничего не стоят. |
Had he attributed falsely any words to Us, | А если бы он пророк Мухаммад изрек бы на Нас против Аллаха какие нибудь (ложные) речения, |
Had he attributed falsely any words to Us, | А если бы он изрек на Нас какие нибудь речения, |
Had he attributed falsely any words to Us, | Если бы он приписал Нам некоторые слова, |
Had he attributed falsely any words to Us, | Если бы он (Мухаммад) измыслил какие либо речения, которые Мы не говорили, и приписал их Нам, |
Had he attributed falsely any words to Us, | Если бы он (т. е. Мухаммад) приписал Нам какие либо речи, |
Had he attributed falsely any words to Us, | И если бы посланник сей Свои реченья Нашим именем нарек, |
Had he attributed falsely any words to Us, | Если бы он выдумал о Нас какие либо выдумки |
Had he falsely attributed some statements to Us. | А если бы он пророк Мухаммад изрек бы на Нас против Аллаха какие нибудь (ложные) речения, |
Had he falsely attributed some statements to Us. | А если бы он изрек на Нас какие нибудь речения, |
Had he falsely attributed some statements to Us. | Если бы он приписал Нам некоторые слова, |
Had he falsely attributed some statements to Us. | Если бы он (Мухаммад) измыслил какие либо речения, которые Мы не говорили, и приписал их Нам, |
Had he falsely attributed some statements to Us. | Если бы он (т. е. Мухаммад) приписал Нам какие либо речи, |
Had he falsely attributed some statements to Us. | И если бы посланник сей Свои реченья Нашим именем нарек, |
Had he falsely attributed some statements to Us. | Если бы он выдумал о Нас какие либо выдумки |
Violence continued unabated, claiming innocent lives. | Разгул насилия продолжается, унося жизни невинных людей. |
Some pedants quibble, claiming that exceptions exist. | Некоторые доктринеры играют словами, утверждая, что существуют исключения. |
He's still claiming he's an insurance officer. | Он попрежнему заявляет, что служит в страховой компании. |
Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not? | Нет у вас на это на это утверждение никакого довода доказательства ! Неужели вы станете говорить на Аллаха то, чего вы не знаете! |
Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not? | Неужели вы станете говорить на Аллаха то, его вы не знаете! |
Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not? | А если бы у них были подобные доказательства, то они непременно привели бы их, когда их обвиняли в безосновательности подобных утверждений. Перечисленные доводы свидетельствуют о лживости заявлений о существовании у Бога детей. |
Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not? | Неужели вы наговариваете на Аллаха то, чего вы не знаете? |
Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not? | Поэтому не измышляйте на Аллаха ложь и не приписывайте Ему то, чего нет. |
Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not? | Как же вы возводите на Аллаха то, чего вы не знаете? |
Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not? | Ужель вы об Аллахе говорите то, О чем у вас нет (истинного) знанья? |
Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not? | Не говорите ли вы о Боге такое, чего не знаете? |
Though they say, 'As Yahweh lives ' surely they swear falsely. | Хотя и говорят они жив Господь! , но клянутся ложно. |
Its leaders compete in deluding the world by falsely claiming that they want peace and that what is happening in Bosnia and Herzegovina is only a civil war over which they have no control, while contradicting their words with their actions. | Еe руководители обманывают мир ложными утверждениями о том, что они стремятся к миру и что происходящее в Боснии и Герцеговине является гражданской войной, которая не поддается их контролю, хотя их слова опровергают их действия. |
164 Motet Nun danket alle Gott falsely attributed works BWV Anh. | 164 Мотет Nun danket alle Gott BWV Anh. |
188 Sonata (Concerto) for 2 Claviers falsely attributed works BWV Anh. | 188 Соната (концерт) для 2 клавесинов BWV Anh. |
They falsely fix a lie upon Allah, and do so wittingly. | Они стремятся показать, что их измышления взяты из Священного Писания, хотя это очевидная ложь. Они открыто возводят навет на Аллаха, осознавая тяжесть своего положения и последствия своих деяний. |
They falsely fix a lie upon Allah, and do so wittingly. | Они сознательно возводят навет на Аллаха. |
Related searches : Falsely Accused - Falsely Claim - Falsely Represent - Falsely Assume - Falsely Interpreted - Falsely Elevated - Falsely State - Falsely High - Falsely Attributed - Falsely Presumed - Claiming For - By Claiming - In Claiming