Translation of "falsely claiming" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Belgrade regime justified its brutal crackdown by falsely claiming that the quot Croatian Spring quot was motivated by extreme nationalism.
Белградский режим оправдывал эту жестокую расправу лживыми заявлениями о крайне националистической мотивации quot хорватской весны quot .
Claiming freedom
Посвящено восстанию рабов на острове в 1795 году
He was accused falsely.
Он был несправедливо обвинён.
He was accused falsely.
Он был ошибочно обвинён.
She was falsely accused.
Её ложно обвинили.
She was falsely accused.
Она была ложно обвинена.
Tom was falsely accused.
Том был ложно обвинён.
I've been falsely accused!
Я НЕВИНОВЕН!
I'm claiming it.
Чегочего?
A 21 year old Sydney woman sentenced to 15 days jail in Phuket for falsely claiming she was assaulted by a taxi driver is appealing the verdict and has been granted bail.
21 летняя женщина из Сиднея, приговоренная к 15 суткам тюрьмы на острове Пхукет за ложное утверждение, что она подверглась нападению таксиста, подала апелляцию на приговор и была освобождена под залог.
It means to swear falsely under oath.
Это означает ложную клятву под присягой.
Claiming domains for the Motherland
Требование доменов для Родины
Claiming Grivita the first time.
Первое требование Гривицы.
Claiming a coin is nothing...
Он говорит, что деньги ничего не стоят.
Had he attributed falsely any words to Us,
А если бы он пророк Мухаммад изрек бы на Нас против Аллаха какие нибудь (ложные) речения,
Had he attributed falsely any words to Us,
А если бы он изрек на Нас какие нибудь речения,
Had he attributed falsely any words to Us,
Если бы он приписал Нам некоторые слова,
Had he attributed falsely any words to Us,
Если бы он (Мухаммад) измыслил какие либо речения, которые Мы не говорили, и приписал их Нам,
Had he attributed falsely any words to Us,
Если бы он (т. е. Мухаммад) приписал Нам какие либо речи,
Had he attributed falsely any words to Us,
И если бы посланник сей Свои реченья Нашим именем нарек,
Had he attributed falsely any words to Us,
Если бы он выдумал о Нас какие либо выдумки
Had he falsely attributed some statements to Us.
А если бы он пророк Мухаммад изрек бы на Нас против Аллаха какие нибудь (ложные) речения,
Had he falsely attributed some statements to Us.
А если бы он изрек на Нас какие нибудь речения,
Had he falsely attributed some statements to Us.
Если бы он приписал Нам некоторые слова,
Had he falsely attributed some statements to Us.
Если бы он (Мухаммад) измыслил какие либо речения, которые Мы не говорили, и приписал их Нам,
Had he falsely attributed some statements to Us.
Если бы он (т. е. Мухаммад) приписал Нам какие либо речи,
Had he falsely attributed some statements to Us.
И если бы посланник сей Свои реченья Нашим именем нарек,
Had he falsely attributed some statements to Us.
Если бы он выдумал о Нас какие либо выдумки
Violence continued unabated, claiming innocent lives.
Разгул насилия продолжается, унося жизни невинных людей.
Some pedants quibble, claiming that exceptions exist.
Некоторые доктринеры играют словами, утверждая, что существуют исключения.
He's still claiming he's an insurance officer.
Он попрежнему заявляет, что служит в страховой компании.
Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not?
Нет у вас на это на это утверждение никакого довода доказательства ! Неужели вы станете говорить на Аллаха то, чего вы не знаете!
Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not?
Неужели вы станете говорить на Аллаха то, его вы не знаете!
Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not?
А если бы у них были подобные доказательства, то они непременно привели бы их, когда их обвиняли в безосновательности подобных утверждений. Перечисленные доводы свидетельствуют о лживости заявлений о существовании у Бога детей.
Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not?
Неужели вы наговариваете на Аллаха то, чего вы не знаете?
Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not?
Поэтому не измышляйте на Аллаха ложь и не приписывайте Ему то, чего нет.
Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not?
Как же вы возводите на Аллаха то, чего вы не знаете?
Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not?
Ужель вы об Аллахе говорите то, О чем у вас нет (истинного) знанья?
Ascribe ye falsely unto Allah that which ye know not?
Не говорите ли вы о Боге такое, чего не знаете?
Though they say, 'As Yahweh lives ' surely they swear falsely.
Хотя и говорят они жив Господь! , но клянутся ложно.
Its leaders compete in deluding the world by falsely claiming that they want peace and that what is happening in Bosnia and Herzegovina is only a civil war over which they have no control, while contradicting their words with their actions.
Еe руководители обманывают мир ложными утверждениями о том, что они стремятся к миру и что происходящее в Боснии и Герцеговине является гражданской войной, которая не поддается их контролю, хотя их слова опровергают их действия.
164 Motet Nun danket alle Gott falsely attributed works BWV Anh.
164 Мотет Nun danket alle Gott BWV Anh.
188 Sonata (Concerto) for 2 Claviers falsely attributed works BWV Anh.
188 Соната (концерт) для 2 клавесинов BWV Anh.
They falsely fix a lie upon Allah, and do so wittingly.
Они стремятся показать, что их измышления взяты из Священного Писания, хотя это очевидная ложь. Они открыто возводят навет на Аллаха, осознавая тяжесть своего положения и последствия своих деяний.
They falsely fix a lie upon Allah, and do so wittingly.
Они сознательно возводят навет на Аллаха.

 

Related searches : Falsely Accused - Falsely Claim - Falsely Represent - Falsely Assume - Falsely Interpreted - Falsely Elevated - Falsely State - Falsely High - Falsely Attributed - Falsely Presumed - Claiming For - By Claiming - In Claiming