Translation of "Incompetence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

FBI rewarding incompetence?
FBI rewarding incompetence?
My incompetence aggrieves me.
Меня угнетает моя некомпетентность.
My incompetence aggrieves me.
Моя некомпетентность меня огорчает.
The board hates incompetence.
Ведь вам известно отношение Совета к некомпетентным..
Not for incompetence, surely.
Вас уволили, конечно, не изза некомпетентности.
Was this incompetence or dishonesty?
Была ли это некомпетентность или непорядочность?
Incompetence in implementation has strategic consequences.
Некомпетентность в исполнении имеет стратегические последствия.
Welcome to the Era of Incompetence
Добро пожаловать в эпоху некомпетентности
His incompetence began to irritate everyone.
Его некомпетентность начала всех раздражать.
So why do we have such incompetence?
Так почему же у нас есть такая некомпетентность?
Moreover, Putin s incompetence extends far beyond the economy.
Более того, некомпетентность Путина расширяется далеко за пределы экономики.
Incompetence during a political transition has a high price.
Цена некомпетентности в переходные политические времена очень высока.
Or is this just another example of incompetence and muddle?
Или это всего лишь еще один пример некомпетентности и беспорядка?
Taiwan s missed opportunity reflects its government s sheer incompetence, arrogance, and ignorance.
Упущенная возможность Тайваня отражает явную некомпетентность, высокомерие и невежество его правительства.
Incompetence is one reason, but politics is probably the decisive cause.
Одна из причин это недостаток компетенции, однако, вероятно, решающую роль играют все же политики.
When hurricane Katrina struck America s Gulf Coast, that incompetence proved fatal.
Когда ураган Катрина обрушился на Восточное побережье США, их некомпетентность полностью подтвердилась.
I can bring you up for trial on charges of incompetence.
Второе уволить вас за некомпетентность.
Instead, it brought massive corruption and administrative incompetence, together with breathtaking arrogance.
Вместо этого возникли всеобщая коррупция, административная некомпетентность и потрясающее высокомерие.
Half the explanation lies in the weakness and incompetence of John Major.
Наполовину слабостью и некомпетентностью Джона Мейджора.
The first time, the image escaped heavy damage because of the militants incompetence.
Первый раз некомпетентность исламистов позволила изваянию избежать серьезных повреждений.
Some of this may have been deliberate, but incompetence also played a part.
В некоторых случаях это, возможно, и было сделано сознательно, но некомпетентность также сыграла определенную роль.
Many legitimate manufacturers worldwide, whether through complacency or incompetence, lack adequate quality controls.
Многие легальные производители во всем мире, вследствие халатности или некомпетентности, не имеют удовлетворительной службы контроля качества.
Indeed, aid effectiveness could be undermined just as much by incompetence as by corruption.
В самом деле, некомпетентность может столь же легко подорвать эффективность помощи, как и коррупция.
China s incompetence in its treatment of the crisis in Tibet should come as no surprise.
Некомпетентность Китая в отношении кризиса в Тибете вовсе не удивительна.
Weaknesses in any or all of these areas create incentives for corruption, laziness, and incompetence.
Слабости в одной или всех этих областях создают стимулы для коррупции, лени и некомпетентности.
It is remarkable how, having proven their incompetence, they are still revered in some quarters.
Поразительно, как, несмотря на столь очевидное доказательство их некомпетентности, они всё ещё пользуются уважением в некоторых кругах.
NEW YORK When incompetence in the Kremlin turns murderous, its incumbents can begin to tremble.
НЬЮ ЙОРК Когда некомпетентность в Кремле оказывается убийственной, его занимающие начинают дрожать.
Assisting Burns proves too demanding for Homer, and Burns continually berates him for his incompetence.
Работа помощника кажется Гомеру слишком требовательной, и Бёрнс постоянно ругает его за некомпетентность.
The feuds and incompetence of the Serbian opposition are the main reasons why Milosevic still rules.
Междоусобицы внутри сербской оппозиции и ее некомпетентность являются важнейшей причиной, по которой Милошевич до сих пор находится у власти.
Will Hamas be able to root out corruption and incompetence, and deliver services fairly and efficiently?
Сможет ли Хамас выкорчевать коррупцию и некомпетентность и предоставить услуги справедливо и эффективно?
If I had to bet on a cause, I would put my money on sheer incompetence.
Если бы мне нужно было заключить пари на предмет возможной причины, я бы поставил на банальную некомпетентность.
A large majority of Mexican voters continued to suspect it of corruption, authoritarianism, and economic incompetence.
Большинство мексиканских избирателей продолжало подозревать ее в коррупции, авторитаризме и экономической некомпетентности.
This has contributed to the drug crisis and revealed corruption and incompetence at the highest levels.
Эти обвинения способствовали усугублению лекарственного кризиса, а так же выявлению коррупции и некомпетентности чиновников на самом высшем уровне.
In a pathetic spectacle of incompetence, Japan's economy is sinking, its public finances moving to junk bond status.
В ходе душераздирающей сцены некомпетентности японская экономика падает, ее государственные финансы нисходят до статуса облигаций низшей категории.
They represent a collapse of governance these are the wages of the sins of administrative incompetence and political malfeasance.
Оно показало ослабевание власти это последствия грехов административной некомпетентности и политических преступлений.
This institution, supposedly in place to service its members, is a mix of incompetence and bias towards creditor interests.
Этот институт, который должен по идее работать на благо своих членов, по сути является смесью некомпетентности и предвзятости в отношении интересов кредиторов.
Is this a consequence of a lack of financing or is it due to the incompetence of the organizations' founders?
Это связанно с отсутствием финансирования или некомпетентностью учредителей таких организаций?
As detailed in the open letter, Anonymous International sees the incompetence of the Russian Ministry of Defense as criminal negligence.
Как сказано в открытом письме, Анонимный Интернационал считает некомпетентность министерства обороны России преступной небрежностью .
The decision to allow the vessel to sail directly into the path of Typhoon Frank resulted from plain and simple incompetence.
Решение разрешить судну плыть прямо в траекторию тайфуна Франк стало следствием простой и явной некомпетентности.
Trump meanwhile asked people not to take his words literally and warned that American media will interpret his statements as incompetence.
При этом Трамп попросил не воспринимать его слова буквально и предупредил, что американские СМИ истолкуют их как некомпетентность.
I was also motivated by the seeming incompetence of governments the academic world, and the lack of solutions offered by scientists.
Я не мог смотреть на очевидную некомпетентность правительств, научного сообщества и отсутствие предложений от ученых.
What makes this issue so central to football s future is that these errors do not result from referees negligence, inattentiveness, or incompetence.
Главной для будущего футбола делает эту проблему то, что такие ошибки не являются исключительно результатом небрежности арбитров, их невнимательности или некомпетентности.
Financial deregulation enriched Wall Street, but ended up creating a global economic crisis through fraud, excessive risk taking, incompetence, and insider dealing.
Финансовое дерегулирование обогатило Уолл стрит, однако в последствии из за мошенничеств, чрезмерных рисков, некомпетентности и инсайдерских сделок привело к глобальному экономическому кризису.
The Western media largely ignored Psaki s slip up, but Russian news agencies offered the story as proof of the US government s incompetence.
Западные СМИ игнорировали ошибки Псаки, однако русские информационные агентства опубликовали историю, которая могла бы стать доказательством некомпетентности Госдепартамента США.
We cannot run the risk of being associated now and in the future with loss of prestige, irresponsibility, incompetence or even belligerence.
Мы не можем рисковать тем, чтобы сегодня и в будущем Организация ассоциировалась с потерей престижа, безответственностью, некомпетентностью или даже воинственностью.

 

Related searches : Gross Incompetence - Legal Incompetence - Valvular Incompetence - Displaying Incompetence - Professional Incompetence - Cervical Incompetence - Feelings Of Incompetence