Translation of "Paramount" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Paramount Studios.
Студия Парамаунт .
Armenia s paramount oligarch fumed.
Главный олигарх Армении вскипел.
Paramount renamed the building.
Парамаунт переименовала здание.
Warner Brothers and Paramount.
Warner Brothers и Paramount.
This should always remain paramount.
Эти принципы всегда должны иметь первоочередное значение.
Strengthening the judiciary is paramount.
Укрепление судебной системы имеет первостепенное значение.
Quality was the paramount consideration.
Вопросы качества имеют первостепенное значение.
In fact, policy is paramount.
Она имеет первостепенное значение.
The subject is always paramount.
Все зависит от модели.
Its implementation is of paramount importance.
Ее осуществление имеет первостепенное значение.
Again, flexibility is paramount to success.
И снова, гибкость является ключом к успеху.
Further growth remains a paramount objective.
Обеспечение дальнейшего роста этого показателя является одной из важнейших задач правительства.
The humanitarian objective must remain paramount.
Гуманитарная цель должна оставаться главной.
This should remain a paramount consideration.
Это должно и впредь быть главной посылкой.
All efforts to appoint this paramount...
Все попытки определить это первостепенное...
Again, maintaining realistic expectations must be paramount.
И вновь, сохранение реалистичности ожиданий является первостепенной задачей.
For the CCP, saving face is paramount.
Для КПК важнее всего сохранить лицо.
That is a measure of paramount importance.
Эта мера является чрезвычайно важной.
Paramount Pictures agreed to distribute the film.
Заниматься распространением фильма согласилась компания Paramount Pictures.
To Allah, the One, the All paramount!
(И затем Он скажет) Аллаху Единственному, Всепобеждающему!
So, institutional building is of paramount importance.
Поэтому формирование институтов имеет первостепенное значение.
Security was an issue of paramount importance.
Первостепенное значение имеет вопрос безо пасности.
The refugee question is of paramount importance.
Вопрос о беженцах имеет первостепенное значение.
For the moment, politics has claimed paramount status.
В настоящий момент первостепенного статуса требует политика.
He is Allah, the One, the All paramount.
(Но Аллах не желает Себе сына, так как) преславен Он превыше того, чтобы иметь сына ! Он Аллах, Единый, Всепобеждающий!
Fighting terrorism is a mission of paramount importance.
Борьба с терроризмом является задачей первостепенной важности.
Our shared responsibility as world leaders is paramount.
Наша совместная ответственность как мировых лидеров является определяющей.
For this to happen, three things are paramount.
А для того чтобы это случилось, крайне важно обеспечить три момента.
But these words were paramount in Soviet times.
А ведь главные слова социалистического времени
I had an original story kicking around Paramount.
Один сценарий был на Парамаунт Пикчерз
Train drivers were the paramount examples of this credo.
Машинисты поездов являлись главным примером этого кредо.
A decade later, Japan's rising commercial challenge seemed paramount.
Десятилетие спустя на первый план вышло Японское экономическое чудо.
There were two studios involved Warner Brothers and Paramount.
Были задействованы две студии Warner Brothers и Paramount.
In the US, individual autonomy is of paramount importance.
В США личной независимости придается первостепенное значение.
In Quebec, the French language is of paramount importance.
На местном уровне французский является официальным языком провинции Квебек.
Investing in women is paramount for ensuring sustainable development.
Инвестирование в улучшение положения женщин является важным условием обеспечения устойчивого развития.
Education is of paramount importance for the Teresian Association.
Образование является важнейшим направлением деятельности Терезианской ассоциации.
The success of Israeli disengagement is of paramount importance.
Успешное осуществление израильского плана разъединения имеет огромное значение.
Nevertheless, an improvement in quality was the paramount concern.
Тем не менее самое большое внимание уделяется повышению качества.
I played Theda Bara as a child for Paramount.
Играла малышку Тиду Бара для компании Парамаунт.
Safeguarding and strengthening this body is therefore of paramount importance.
Поэтому крайне важно сохранить и укрепить этот орган.
The need for field level coordination is of paramount importance.
Огромное значение имеет координация деятельности на местах.
Securing adequate funding of activities under the Convention remains paramount.
Важнейшее значение по прежнему имеет обеспечение адекватного финансирования деятельности по Конвенции.
Property management continues to be an area of paramount importance.
Управлению имуществом по прежнему придается первостепенное значение.
In any case, the interests of the children are paramount.
В любом случае интересы детей являются преобладающими.

 

Related searches : Paramount Chief - Paramount Role - Paramount Concern - Paramount Power - Paramount Topic - Paramount Requirement - Paramount Goal - Paramount Duty - Paramount For - Paramount Objective - Becomes Paramount - Paramount Issue - Paramount Interest - Remain Paramount