Translation of "Swearing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom is swearing.
Том ругается.
He started swearing.
Он стал ругаться.
Tom started swearing.
Том начал ругаться.
I started swearing.
Я начал ругаться.
Shut name told him swearing
Shut название говорит Проклятие
Yeah, and lots of swearing.
Точно.
Tom says he's swearing off smoking.
Том говорит, что поклялся не курить.
First PM to attend swearing in ceremony tieless.
Первый премьер министр, который посетил церемонию приведения к присяге без галстука.
His father's only no go zone is swearing.
Единственная запретная зона его отца ругательства.
Russian speech without swearing turns into a report.
Русская речь без мата превращается в доклад.
Manliness is not all swagger and swearing and mountainclimbing.
Мужественность это не только развязность и сквернословие, и походы в горы.
Cassie White could see both in the ex PM's swearing
Кесси Уайт увидела в брани бывшего премьер министра и то, и другое
Secretary Clinton Holds a Swearing In Ceremony for Ambassador Designate McFaul.
Госсекретарь Хилари Клинтон ведет церемонию принятия присяги посла Майкла Макфола.
At 20 you start swearing and you're in fear of nothing...
В 20 начинаете ругаться и ничего не боитесь.
They were swearing at each other at the top of their voices.
Они ругались друг с другом на повышенных тонах.
Moreover, the Speaker of Parliament was absent from the swearing in ceremony.
Кроме того, спикер парламента отсутствовал во время церемонии принятия присяги.
'We died at such a place ' some swearing, some crying for a surgeon,
Мы погибли тамто!
Running out of the house like that, swearing before Fanny and hurting my leg.
Сбегает из дома, на что это похоже, ругань при Фанни, ногу мне расшиб...
For physicians, the idea of swearing an oath to act ethically goes back to Hippocrates.
Идея клятвы для врачей берет свое начало еще со времен Гиппократа.
And I'd thank you kindly, sir, if you'd keep your swearing to yourself, sir, said
И я благодарю Вас любезно, сэр, если вы хотите сохранить ваш поклявшись себе, сэр , сказал
They say Lo! ye used to come unto us, imposing, (swearing that ye spoke the truth).
Говорят они заблудшие последователи (своим предводителям) Поистине, вы приходили к нам справа со стороны Веры и Истины (и представляли нам Веру и Покорность Аллаху как нечто ничего не значащее и прививали нам отвращение к Истине и представляли красивым заблуждение)
They say Lo! ye used to come unto us, imposing, (swearing that ye spoke the truth).
Говорят они Ведь вы приходили к нам справа?
They say Lo! ye used to come unto us, imposing, (swearing that ye spoke the truth).
Они скажут Вы приходили к нам справа .
They say Lo! ye used to come unto us, imposing, (swearing that ye spoke the truth).
Слабые говорят превозносившимся Когда вы к нам подходили, чтобы отвратить нас от истины и ввести в заблуждение, мы думали, что за вами благо и счастье!
They say Lo! ye used to come unto us, imposing, (swearing that ye spoke the truth).
Одни скажут Вы приходили к нам с правой стороны .
They say Lo! ye used to come unto us, imposing, (swearing that ye spoke the truth).
И скажут Ведь приходили к нам вы с правой стороны .
They say Lo! ye used to come unto us, imposing, (swearing that ye spoke the truth).
Те скажут Вы тогда приходили к нам с правой стороны .
I'm like a junior varsity cheerleader sometimes for swearing, awkward silences, and very simple rhyme schemes.
Я как младший из университетской группы поддержки иногда готовый только к клятвам, неловкой тишине и простейшим кричалкам.
In 1813, the city was in royalist hands with the city swearing allegiance to the monarchist constitution.
В 1813 город снова оказался в руках роялистов, а жители присягнули на верность монархической конституции.
It continued to swear with that breadth and variety that distinguishes the swearing of a cultivated man.
Он продолжал ругаться с такой широтой и разнообразием, что отличает брань образованный человек.
And then, you know, he got even more mad, and he wrote like, started swearing and so on.
он еще больше взбесился и начал ругаться и так далее.
Then would they come unto thee, swearing by Allah that they were seeking naught but harmony and kindness.
Они будут клясться Аллахом, что они намеревались сделать доброе дело и примирить людей. Однако они лжецы, потому что настоящее добро заключается в обращении на суд к Аллаху и Его посланнику, да благословит его Аллах и приветствует.
Then would they come unto thee, swearing by Allah that they were seeking naught but harmony and kindness.
Тогда они не найдут приюта нигде, кроме как у тебя, и придут к тебе, клянясь именем Аллаха, что они желают своими словами и деяниями только лишь добра и согласия.
Then would they come unto thee, swearing by Allah that they were seeking naught but harmony and kindness.
Они после этого приходят к тебе, клянутся Аллахом и говорят Мы хотели только добра и согласия .
Then would they come unto thee, swearing by Allah that they were seeking naught but harmony and kindness.
Тогда они идут к тебе и, Господом клянясь, (взывают) Мы лишь согласия желали и добра!
Then would they come unto thee, swearing by Allah that they were seeking naught but harmony and kindness.
Тогда они приходят к тебе и, клянясь Богом, говорят Мы хотим только благодеяния и примирения .
By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood.
Клятва и обман, убийство и воровство и прелюбодейство крайне распространились, и кровопролитие следует за кровопролитием.
Letter to President Bush Regarding the Swearing in of the International Criminal Court's First Eighteen Judges (5 03)
Письмо на имя президента Буша по вопросу о приведении к присяге первых 18 судей Международного уголовного суда (5 03)
They will testify on every application, solemnly swearing to tell the whole truth and nothing but the truth.
Эти свидетельства будут представляться по каждому ходатайству и предваряться торжественной клятвой говорить правду и ничего кроме правды.
The swearing in of the Council has yet to take place as it awaits the beginning of disarmament.
Церемония приведения к присяге членов Совета пока не проводилась, поскольку еще не начался процесс разоружения.
Right on behind, eight or ten of them, hot with brandy, swearing and foaming like so many wolves.
Прямо на позади, восемь или десять из них, в горячем виде с коньяком, ругань и вспенивание вот так много волков .
This he did, swearing by the sun and moon, earth and sea, day and night, and water and air.
Ему пришлось поклясться солнцем и луной, водой и воздухом, днём и ночью, морем и землёй, что он не будет продолжать воевать против Лейнстера.
Then they will come to you swearing by God and saying We wish for nothing but good and amity.
Они будут клясться Аллахом, что они намеревались сделать доброе дело и примирить людей. Однако они лжецы, потому что настоящее добро заключается в обращении на суд к Аллаху и Его посланнику, да благословит его Аллах и приветствует.
Then they will come to you swearing by God and saying We wish for nothing but good and amity.
Тогда они не найдут приюта нигде, кроме как у тебя, и придут к тебе, клянясь именем Аллаха, что они желают своими словами и деяниями только лишь добра и согласия.
Then they will come to you swearing by God and saying We wish for nothing but good and amity.
Они после этого приходят к тебе, клянутся Аллахом и говорят Мы хотели только добра и согласия .

 

Related searches : No Swearing - Cursing And Swearing - Swearing-in Ceremony