Translation of "cursing and swearing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cursing - translation : Cursing and swearing - translation : Swearing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Cursing. | Проклиная. |
Cursing Brain? | ) A Cursing Brain? |
English (cursing)? | По английски (грубость)? |
Why are you cursing? | А у меня денег нет. |
Van Erpen Was cursing. | Ван Эрпен очень возмущался про себя. |
And there's no need to be cursing. | Нет необходимости в проклятиях. |
Yeah, and lots of swearing. | Точно. |
Tom started cursing in French. | Том начал ругаться на французском. |
Why is it cawking? Cursing. | Ну, нельзя так. |
It's you, cursing at people. | Ты чо на людей наезжаешь! |
Then you'll be cursing, Werner. | Тогда ты будешь опять его ругать Вернер. |
whose mouth is full of cursing and bitterness. | Уста их полны злословия и горечи. |
Whose mouth is full of cursing and bitterness | Уста их полны злословия и горечи. |
Tom is swearing. | Том ругается. |
He started swearing. | Он стал ругаться. |
Tom started swearing. | Том начал ругаться. |
I started swearing. | Я начал ругаться. |
Secondly, they are cursing in Kyrgyz. | Во вторых, они жестоко матерятся. |
stop cursing, it doesn't suit you. | Не матерись. Тебе не идёт. |
You start cursing when you get jealous | Когда ты ревнуешь, ты начинаешь материться |
Shut name told him swearing | Shut название говорит Проклятие |
Manliness is not all swagger and swearing and mountainclimbing. | Мужественность это не только развязность и сквернословие, и походы в горы. |
I found her standing over her dead father and cursing him. | Я увидела, что она стоит возле умершего отца и проклинает его. |
Tom says he's swearing off smoking. | Том говорит, что поклялся не курить. |
Terrible frustration and difficult relationship pronounced the curse of God cursing Eve | Ужасно разочарование и сложные отношения произнес проклятие Божие проклятие Евы |
No beautiful roar from eight million ants, fighting, cursing, loving. | Где ласкающий слух гул восьми миллионов антенн, драки, брань, звуки любви. |
Try it in English, mustache. I'm cursing your rotten luck. | Говори полюдски. |
Cursing is their mere patriotic practice, which seems very easy and cool in China. | Ругань это их основная патриотическая деятельность, что представляется весьма легким и классным занятием в Китае. |
And I will remind you it is not cursing if you're talking about donkeys. | И да, это исторический термин. |
At 20 you start swearing and you're in fear of nothing... | В 20 начинаете ругаться и ничего не боитесь. |
First PM to attend swearing in ceremony tieless. | Первый премьер министр, который посетил церемонию приведения к присяге без галстука. |
His father's only no go zone is swearing. | Единственная запретная зона его отца ругательства. |
Russian speech without swearing turns into a report. | Русская речь без мата превращается в доклад. |
His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity. | (9 28) уста его полны проклятия, коварства и лжи под языком его мучение и пагуба |
There is cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery they break boundaries, and bloodshed causes bloodshed. | Клятва и обман, убийство и воровство и прелюбодейство крайне распространились, и кровопролитие следует за кровопролитием. |
His mouth is full of cursing and deceit and fraud under his tongue is mischief and vanity. | (9 28) уста его полны проклятия, коварства и лжи под языком его мучение и пагуба |
David cursing him Shimei son of Gera you do not know how insulting | Дэвид Кинг Семей проклял его, Бен Гера вы не знаете, как оскорбительные |
Cassie White could see both in the ex PM's swearing | Кесси Уайт увидела в брани бывшего премьер министра и то, и другое |
Whoso is partner with a thief hateth his own soul he heareth cursing, and bewrayeth it not. | Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою слышит он проклятие, но не объявляет о том. |
Running out of the house like that, swearing before Fanny and hurting my leg. | Сбегает из дома, на что это похоже, ругань при Фанни, ногу мне расшиб... |
Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be. | Из тех же уст исходит благословение ипроклятие не должно, братия мои, сему так быть. |
Secretary Clinton Holds a Swearing In Ceremony for Ambassador Designate McFaul. | Госсекретарь Хилари Клинтон ведет церемонию принятия присяги посла Майкла Макфола. |
By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood. | Клятва и обман, убийство и воровство и прелюбодейство крайне распространились, и кровопролитие следует за кровопролитием. |
Yes, he loved cursing, and it came to him. He didn't delight in blessing, and it was far from him. | (108 17) возлюбил проклятие, оно и придет на него не восхотел благословения, оно и удалится от него |
But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing whose end is to be burned. | а производящая терния и волчцы негодна и близка к проклятию, которого конец сожжение. |
Related searches : No Swearing - Swearing-in Ceremony - And And And - And And - And - Both And And - And This - And Rather - And Anyway - And Similar - And Abroad - And Yourself