Translation of "a complete failure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It was a complete failure.
Это был полный провал.
Complete and utter failure.
Полный провал.
Tom is a complete failure as a father.
Том полный неудачник в качестве отца.
Nevertheless, the cause is not a complete failure.
Тем не менее это не повод для полного провала.
Come now. As a wicked man I'm a complete failure.
Что вы, герцогиня негодяя из меня не вышло.
A few hours ago. I was a complete failure. And now ..
Несколько часов назад я был полным неудачником, а теперь я химикконсультант с зарплатой 4000 франков в месяц и создатель Искрящегося Toпаза .
From a public diplomacy perspective, his handling of the surveillance scandal has been a complete failure.
С точки зрения публичной дипломатии, его попытка уладить скандал вокруг работы спецслужб полностью провалилась.
You're a failure, a failure!
Ты неудачник, неудачник!
Criticizing Goreslavsky s appointment today, blogger Alexey Navalny called Vzgliad.ru a complete failure, despite its inconceivable (i.e., remarkably large) budget.
Критикуя вчерашнее назначение Гореславского, блогер Алексей Навальный назвал Взгляд проектом, который полностью провалился , несмотря на немыслимый (удивительно большой) бюджет.
It is a failure a failure of imagination.
Это провал, неспособность к воображению .
The periodic Israeli aggressions up to the north of Lebanon underline the complete failure of that concept.
Периодические агрессии Израиля до самого севера Ливана подчеркивают полную несостоятельность этой концепции.
Failure. ...after failure after failure.
Неудача. ...опять неудача .и снова неудача.
This allows the AS to remain connected to the Internet in the event of a complete failure of one of their connections.
Это позволяет данной AS оставаться подключенной к Интернету в случае выхода из строя соединения с одним из Интернет провайдеров.
What a failure!
Какая неудача!
I'm a failure.
Я неудачник.
He's a failure.
Он неудачник.
Traditional rain fed agricultural areas in northern Darfur and northern Kordofan were subjected to near complete crop failure.
В традиционных районах богарного земледелия на севере Дарфура и Кордофана почти полностью погибли посевы.
It's not a failure.
Это не провал.
), Failure of a Dream?
Failure of a Dream?
This was a failure.
в Этолии.
A lot of failure.
И много боли.
I was a failure.
Это был провал.
Hoyt City's a failure.
Город Хойт неудачная затея.
I'm a failure, Kitty.
Я неудачник, Китти.
He's not a failure!
Мой отец не неудачник.
A complete shock.
Абсолютнейшим шоком.
a complete mystery.
абсолютная загадка.
A complete idiot.
Полный идиот.
Take Copenhagen last year complete failure of governments to do the right thing in the face of an international challenge.
Возьмём прошлогодний Копенгаген полный провал правительств принять верное решение перед лицом международного вызова.
In fact, most war is a failure of politics, a failure of political imagination.
Фактически, большинство войн являются политическим провалом, провалом политического воображения.
A Cure for Fiscal Failure?
Средство для решения проблемы провала финансово бюджетной политики?
That experiment was a failure.
Эксперимент закончился неудачей.
That experiment was a failure.
Этот опыт был неудачей.
The experiment was a failure.
Эксперимент провалился.
But TiVo's a commercial failure.
Но TiVo является коммерческим провалом.
I'm a terrible failure, Mary.
Я ужасный неудачник, Мэри.
I am a selfeducated failure.
Я самоучка неудачник.
You are truly a failure!
Никакой морали.
If the prosecution evidence is not thorough and complete, or is insufficiently prepared, then the risk of prosecution failure is high.
Если доказательства обвинения не являются тщательно подобранными и полными или недостаточно подготовленными, то тогда риск неудачи судебного преследования является высоким.
Failure to comply, including a failure to report as required, constitutes a violation of international law.
Невыполнение обязательств, в том числе непредставление необходимых докладов, является нарушением международного права.
He's a complete revolutionary.
Он абсолютный революционер,
I'm a complete idiot.
Я полный идиот.
I'm a complete idiot.
Я полная идиотка.
It's a complete disaster.
Это полная катастрофа.
You're a complete idiot.
Ты полный идиот.

 

Related searches : Complete Failure - Failure To Complete - Complete(a) - Complete A Sale - Complete A Problem - Complete A Journey - A Complete Record - Complete A Doctorate - A Complete View - Complete A Research - Complete A Quiz - Complete A Session