Translation of "a complete failure" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A complete failure - translation : Complete - translation : Failure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It was a complete failure. | Это был полный провал. |
Complete and utter failure. | Полный провал. |
Tom is a complete failure as a father. | Том полный неудачник в качестве отца. |
Nevertheless, the cause is not a complete failure. | Тем не менее это не повод для полного провала. |
Come now. As a wicked man I'm a complete failure. | Что вы, герцогиня негодяя из меня не вышло. |
A few hours ago. I was a complete failure. And now .. | Несколько часов назад я был полным неудачником, а теперь я химикконсультант с зарплатой 4000 франков в месяц и создатель Искрящегося Toпаза . |
From a public diplomacy perspective, his handling of the surveillance scandal has been a complete failure. | С точки зрения публичной дипломатии, его попытка уладить скандал вокруг работы спецслужб полностью провалилась. |
You're a failure, a failure! | Ты неудачник, неудачник! |
Criticizing Goreslavsky s appointment today, blogger Alexey Navalny called Vzgliad.ru a complete failure, despite its inconceivable (i.e., remarkably large) budget. | Критикуя вчерашнее назначение Гореславского, блогер Алексей Навальный назвал Взгляд проектом, который полностью провалился , несмотря на немыслимый (удивительно большой) бюджет. |
It is a failure a failure of imagination. | Это провал, неспособность к воображению . |
The periodic Israeli aggressions up to the north of Lebanon underline the complete failure of that concept. | Периодические агрессии Израиля до самого севера Ливана подчеркивают полную несостоятельность этой концепции. |
Failure. ...after failure after failure. | Неудача. ...опять неудача .и снова неудача. |
This allows the AS to remain connected to the Internet in the event of a complete failure of one of their connections. | Это позволяет данной AS оставаться подключенной к Интернету в случае выхода из строя соединения с одним из Интернет провайдеров. |
What a failure! | Какая неудача! |
I'm a failure. | Я неудачник. |
He's a failure. | Он неудачник. |
Traditional rain fed agricultural areas in northern Darfur and northern Kordofan were subjected to near complete crop failure. | В традиционных районах богарного земледелия на севере Дарфура и Кордофана почти полностью погибли посевы. |
It's not a failure. | Это не провал. |
), Failure of a Dream? | Failure of a Dream? |
This was a failure. | в Этолии. |
A lot of failure. | И много боли. |
I was a failure. | Это был провал. |
Hoyt City's a failure. | Город Хойт неудачная затея. |
I'm a failure, Kitty. | Я неудачник, Китти. |
He's not a failure! | Мой отец не неудачник. |
A complete shock. | Абсолютнейшим шоком. |
a complete mystery. | абсолютная загадка. |
A complete idiot. | Полный идиот. |
Take Copenhagen last year complete failure of governments to do the right thing in the face of an international challenge. | Возьмём прошлогодний Копенгаген полный провал правительств принять верное решение перед лицом международного вызова. |
In fact, most war is a failure of politics, a failure of political imagination. | Фактически, большинство войн являются политическим провалом, провалом политического воображения. |
A Cure for Fiscal Failure? | Средство для решения проблемы провала финансово бюджетной политики? |
That experiment was a failure. | Эксперимент закончился неудачей. |
That experiment was a failure. | Этот опыт был неудачей. |
The experiment was a failure. | Эксперимент провалился. |
But TiVo's a commercial failure. | Но TiVo является коммерческим провалом. |
I'm a terrible failure, Mary. | Я ужасный неудачник, Мэри. |
I am a selfeducated failure. | Я самоучка неудачник. |
You are truly a failure! | Никакой морали. |
If the prosecution evidence is not thorough and complete, or is insufficiently prepared, then the risk of prosecution failure is high. | Если доказательства обвинения не являются тщательно подобранными и полными или недостаточно подготовленными, то тогда риск неудачи судебного преследования является высоким. |
Failure to comply, including a failure to report as required, constitutes a violation of international law. | Невыполнение обязательств, в том числе непредставление необходимых докладов, является нарушением международного права. |
He's a complete revolutionary. | Он абсолютный революционер, |
I'm a complete idiot. | Я полный идиот. |
I'm a complete idiot. | Я полная идиотка. |
It's a complete disaster. | Это полная катастрофа. |
You're a complete idiot. | Ты полный идиот. |
Related searches : Complete Failure - Failure To Complete - Complete(a) - Complete A Sale - Complete A Problem - Complete A Journey - A Complete Record - Complete A Doctorate - A Complete View - Complete A Research - Complete A Quiz - Complete A Session