Translation of "failure to complete" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Complete and utter failure.
Полный провал.
It was a complete failure.
Это был полный провал.
Nevertheless, the cause is not a complete failure.
Тем не менее это не повод для полного провала.
Tom is a complete failure as a father.
Том полный неудачник в качестве отца.
Come now. As a wicked man I'm a complete failure.
Что вы, герцогиня негодяя из меня не вышло.
A few hours ago. I was a complete failure. And now ..
Несколько часов назад я был полным неудачником, а теперь я химикконсультант с зарплатой 4000 франков в месяц и создатель Искрящегося Toпаза .
The periodic Israeli aggressions up to the north of Lebanon underline the complete failure of that concept.
Периодические агрессии Израиля до самого севера Ливана подчеркивают полную несостоятельность этой концепции.
Traditional rain fed agricultural areas in northern Darfur and northern Kordofan were subjected to near complete crop failure.
В традиционных районах богарного земледелия на севере Дарфура и Кордофана почти полностью погибли посевы.
From a public diplomacy perspective, his handling of the surveillance scandal has been a complete failure.
С точки зрения публичной дипломатии, его попытка уладить скандал вокруг работы спецслужб полностью провалилась.
Take Copenhagen last year complete failure of governments to do the right thing in the face of an international challenge.
Возьмём прошлогодний Копенгаген полный провал правительств принять верное решение перед лицом международного вызова.
This allows the AS to remain connected to the Internet in the event of a complete failure of one of their connections.
Это позволяет данной AS оставаться подключенной к Интернету в случае выхода из строя соединения с одним из Интернет провайдеров.
Failure. ...after failure after failure.
Неудача. ...опять неудача .и снова неудача.
One of the reasons for the girls' failure to complete primary education is the distance of the schools from certain rural places.
Одна из причин того, почему девочки не завершают начальное образование,  удаленность школ от некоторых сельских населенных пунктов.
Criticizing Goreslavsky s appointment today, blogger Alexey Navalny called Vzgliad.ru a complete failure, despite its inconceivable (i.e., remarkably large) budget.
Критикуя вчерашнее назначение Гореславского, блогер Алексей Навальный назвал Взгляд проектом, который полностью провалился , несмотря на немыслимый (удивительно большой) бюджет.
You're a failure, a failure!
Ты неудачник, неудачник!
Hence, the paradox that success leads to failure, and failure leads to success.
Таким образом, парадокс состоит в том, что успех ведет к провалу, а провал к успеху.
Failure to write block
Не удалось записать BLOB
The failure to stabilize.
The failure to stabilize.
If the prosecution evidence is not thorough and complete, or is insufficiently prepared, then the risk of prosecution failure is high.
Если доказательства обвинения не являются тщательно подобранными и полными или недостаточно подготовленными, то тогда риск неудачи судебного преследования является высоким.
The failure of the Committee so far to complete its mandate is not due to any lack of cooperation on the part of the Turkish Cypriot side.
То, что этот Комитет до настоящего времени не может выполнить свой мандат, никак не связано с отсутствием сотрудничества с кипрско турецкой стороны.
Success is walking from failure to failure with no loss of enthusiasm.
Успех это тропинка от ошибки к ошибке без потери энтузиазма.
In this sense, the failure to save Greece amounts to a failure of Europe.
В этом смысле неудачная попытка спасти Грецию может стать провалом всей Европы.
Failure
Сообщение об ошибке
Failure
Ошибка
Failure to give adequate instructions
Ненаправление надлежащих инструкций
Retry to connect on failure
Повтор подключения при неудаче
Failure to encourage competitive bidding
Неспособность организовать конкурентные торги
We encourage you to failure.
Мы поощряем ошибки.
To leave would be failure.
Уйти означает проиграть.
We learnt to avoid failure.
Научились избегать неудач.
It was foredoomed to failure.
Этому не суждено сбыться.
Failure to adapt amounts to regression.
Неспособность изменяться чревато откатом назад.
The violent situation prevailing in South Lebanon makes very clear the complete failure of the concept of the security zone established by Israel.
Сложившаяся в Южном Ливане обстановка, характеризующаяся насилием, весьма четко свидетельствует об окончательном крахе концепции зоны безопасности, созданной Израилем.
Failure to prevent those crimes reflects a failure to learn from the horrors of the Holocaust.
Неспособность предотвратить подобные преступления говорит о том, что мы не сумели извлечь уроки из трагедии Холокоста.
Failure to comply, including a failure to report as required, constitutes a violation of international law.
Невыполнение обязательств, в том числе непредставление необходимых докладов, является нарушением международного права.
It is a failure a failure of imagination.
Это провал, неспособность к воображению .
From Scratch to Complete
С нуля до совершенства
When was the last time you heard somebody talk about failure after failure after failure?
Когда в последний раз вы слышали, как кто то говорит об ошибках и провалах?
The drug safety problem must be seen as a systemic failure. It is unfair to blame clinicians for serious ADR s, particularly in the absence of complete safety information.
Проблема безопасности лекарственных препаратов должна рассматриваться в качестве системной неудачи.
Reagan s failure to reappoint Volcker and Jimmy Carter s failure to reappoint Arthur Burns are the main exceptions.
То, что Рейган не назначил вновь Волкера и что Джимми Картер не назначил вновь Артура Бернаса, являются основными исключениями.
The enterprise was doomed to failure.
Предприятие было обречено на провал.
She attributed her failure to illness.
Она приписала свою неудачу болезни.
Your efforts are condemned to failure.
Ваши усилия обречены на провал.
Procedural issues Failure to substantiate claims
Процедурные вопросы Неспособность обосновать претензии
Failure to fulfil child rearing obligations .
Неисполнение обязанностей по воспитанию несовершеннолетнего .

 

Related searches : Complete Failure - A Complete Failure - To Complete - Costs To Complete - Strive To Complete - Take To Complete - Necessary To Complete - Need To Complete - Left To Complete - Mandatory To Complete - Ability To Complete - Needs To Complete - Aim To Complete - Days To Complete