Translation of "a happy ending" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's a happy ending.
Все кончилось.
The happy ending.
Счастливый конец.
The story had a happy ending.
У истории был хороший конец.
The story had a happy ending.
У истории оказался счастливый конец.
This story has a happy ending.
У этой истории счастливый конец.
This movie has a happy ending.
У этого фильма счастливый конец.
This movie has a happy ending.
Это фильм с хеппи эндом.
Tom's story had a happy ending.
У истории Тома был счастливый конец.
Tom's story had a happy ending.
В истории Тома всё хорошо закончилось.
It was a very happy ending.
Получился очень счастливый конец.
And it has a happy ending.
Да. мужчина И у него счастливый конец.
Tom wrote a tragedy with a happy ending.
Том написал трагедию со счастливым концом.
Don't worry, the story has a happy ending.
Не волнуйтесь, у этой истории счастливый конец.
That is not a recipe for a happy ending.
С таким подходом счастливого конца не будет.
Not everybody agrees on what a happy ending is.
Эти счастливые версии не прижились и были подвергнуты критике.
But there is a happy ending to this story.
Но у этой истории есть счастливый конец.
Because the best stories always have a happy ending.
Ведь у лучших историй всегда счастливый конец.
Just give it a happy ending, you know how.
Придумай какойнибудь счастливый конец. Ты знаешь как.
Yuki was divided between a happy or tragic ending for Cain, noting how readers of Angel Sanctuary had wanted a happy ending for the protagonists.
Юки испытывала смешанные чувства к счастливой и вместе с тем трагичной концовке Каина, подчёркивая, что читатели Angel Sanctuary хотели для протагонистов счастливой концовки.
But, the Irish story has not had a happy ending.
Но у ирландской истории нет счастливого конца.
And she would burst into laughter at a happy ending.
И точно так же она разражалась громким смехом, когда у рассказа был счастливый конец.
You were all building up to a nice happy ending.
Все получили свой счастливый конец.
A little sad in places, but it had a happy ending.
Местами печальная, но конец счастливый.
There's no happy ending So they say
Нет хороших концовок, так они говорят.
Where can you find something more than a beautiful happy ending?
Разве может быть что то более трогательное?
The movie that Tom and Mary watched together had a happy ending.
Фильм, который Том и Мэри посмотрели вместе, был со счастливым концом.
This dilemma, like this walk, may just have a happy ending. hmm
Эта дилемма, как и эта прогулка, может действительно хорошо закончиться. хмм
And so the Tremayne tragedy came to a happy ending after all.
Итак, трагедия Треймэнов, наконец, счастливо закончилась.
But this scenario offers no happy ending for Europe.
Но по этому сценарию не предусмотрено хэппи энда для Европы.
He popped the question, she said yes. It was a very happy ending.
Он сделал предложение, она согласилась. Получился очень счастливый конец.
But there's at least one case where Capgras syndrome had a happy ending.
Однако есть как минимум один случай, когда синдром Капгра закончился счастливо.
So, what will it take to write the happy ending?
Итак, что же необходимо сделать, чтобы написать счастливый конец?
Now that happy union between the Kremlin and ordinary Russians is ending.
Теперь этот счастливый союз между Кремлем и простыми россиянами подходит к концу.
And everything embroidered and so accurate and so it has a happy ending at the end.
И все вышитые и так точны и поэтому она имеет счастливый конец в конец.
I know your heart would unbend You'd see me through Until my dream Had a happy ending
Я знаю, твое сердце раскрылось бы мне, ты была бы со мной, пока мой сон не стал бы счастливой явью. i
And anon will the infidels know for whom is the happy ending of the Abode.
Он знает, что приобретает всякая душа какие дела совершает каждое творение , и вскоре узнают неверные, кому достанется Последняя обитель Рай !
And anon will the infidels know for whom is the happy ending of the Abode.
Очень скоро неверующие узнают, кому достанется райская обитель им или Божьим посланникам. А всем остальным хорошо известно, что благой конец уготован богобоязненным праведникам, а не тем, кто исповедовал неверие.
And anon will the infidels know for whom is the happy ending of the Abode.
Если они не знают, что верующим будет великая награда, то в День воскресения они своими глазами увидят, кому будут райские сады вечности.
So, we're not sure where this story is going to end, whether it's got a happy or sad ending.
Так вот, мы не знаем, чем эта история закончится и будет ли у неё хороший или плохой конец.
I'm really glad to say recently, we've been in correspondence with Ryan that this story had a happy ending.
С радостью могу сказать, что мы переписывались с Райаном, и у этой истории счастливый конец.
The first criminal case against a blogger Dmitri Soloviev in Russia with a happy ending unfolded over a long period of time.
Первое уголовное дело в России против блоггера Дмитрия Соловьева обрело счастливый конец.
External links Happy ending problem and Ramsey theoretic proof of the Erdős Szekeres theorem on PlanetMath
Happy ending problem and Ramsey theoretic proof of the Erdős Szekeres theorem on PlanetMath
It's not something that has a good ending or a bad ending.
Мы не знаем чем закончится эта история,
But this scenario offers no happy ending for Europe. A weakening US economy and the strengthening Euro will dampen European exports.
Но по этому сценарию не предусмотрено хэппи энда для Европы.
But ultimately, the story has a happy ending for Sudhir, who became one of the most respected sociologists in the country.
Но у этой истории счастливый конец для Судира, который стал одним из самых уважаемых социологов в стране.

 

Related searches : Happy Ending For - A Happy - A Perfect Ending - Happy Happy - A Happy Holiday - A Happy Day - A Happy Week - A Happy Birthday - A Happy Medium - A Happy Easter - A Happy Life