Translation of "a months notice" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A months notice - translation : Months - translation : Notice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I haven't given a single notice to them for months. | Им я не делаю ни одного замечания целыми месяцами. |
On receiving the notice, the department must reconsider the request within a period of two months. | Получив это сообщение, администрация обязана вновь рассмотреть данную просьбу о представлении информации в течение двух месяцев. |
I want to read to you a notice I had inserted in the official newspaper six months ago. | Я хотел бы прочесть вам объявление, которое я поместил в газеты полгода тому назад... |
It shall give notice of such withdrawal to the depositary twelve months in advance. | Она направляет депозитарию за 12 месяцев уведомление о таком выходе. |
It shall give notice of such withdrawal to the Depositary twelve months in advance. | Он направляет депозитарию за 12 месяцев уведомление о таком выходе. |
Kokabee's Twitter debut comes four months after the world took notice of his plight, thanks to a global Twitterstorm. | Кокаби выступил в Twitter через четыре месяца после того, как мир обратил внимание на его судьбу благодаря глобальному твиттер шторму . |
Without any prior notice or with such a short notice?? | Без предварительного уведомления или с таким коротким сроком?? |
So notice Notice that we never said, Let's start a document, here. | Заметьте, мы нигде не говорили Давайте начнём документ, здесь вот . |
Did you receive a notice? | Вы получили уведомление? |
Notice | Уведомление |
Notice | Замечание |
Notice | Нет |
Notice | Примечание |
Notice | Обратите внимание |
Notice. | Учтите. |
How could a man write a notice... | Как мог... |
Alalakh Notice and a basic bibliography. | Alalakh Notice and a basic bibliography. |
A girl would never notice him. | Девушка его и не заметит. |
We don't notice and don't notice that we don't notice the toxic molecules emitted by a carpet or by the fabric on the seats. | Мы не замечаем, и мы не замечаем факт того, что мы не замечаем токсичные молекулы, которые излучает ковролин или обивка сидений. |
Notice (para. | Уведомление (пункт 52) |
Notice this. | Заметь это. |
Nobody'll notice. | Никто не заметит. |
The notice! | Объявление! |
What notice? | Какое? |
Notice what? | Заметила что? |
Following Spain's request for a Red Notice Interpol issued the Red Notice on 28 November, 2003. | Интерпол разослал красное уведомление 28 ноября 2003 года |
Even a child would notice the difference. | Даже ребенок заметил бы разницу. |
She pasted a notice on the wall. | Она оставила записку на стене. |
Did they give you a week's notice? | Они хоть дали тебе недельное уведомление? |
I have a notice for the staff. | у меня есть объявление для персонала. |
Won't he notice anything? Not a thing. | Думаешь, он ничего не почувствует? |
A Missing persons notice under the wallpaper? | Под обои розыскное объявление? ! |
It was also agreed that the Treaty should be of unlimited duration and that withdrawal should only take place after a notice of withdrawal of 12 months. | Было также согласовано, что срок действия договора не должен ограничиваться и что выйти из договора можно только с уведомлением за 12 месяцев. |
They can demand cash on a day s notice. | При уведомлении за день, они могут потребовать деньги. |
Tom didn't notice Mary had a new hairstyle. | Том не заметил, что у Мэри новая причёска. |
So you notice a very different aesthetic here. | Так что вы заметили, очень разные Эстетическая здесь. |
Here's a view. Notice my little document icon. | Обратите внимание на небольшую иконку документа. |
I notice a couple of things about this. | Я сделала для себя несколько выводов. |
OK, notice there's now a roof above us. | Итак, заметьте, над нашими головами крыша. |
I have a short notice to give you. | У меня к вам небольшой разговор... |
You boys wouldn't notice a thing like that. | Мужчины никогда об этом не думают. |
Don't take any notice, it's a tiny hole. | Не обращай внимания на это замечание, там у тебя маленькая дырочка. |
You didn't even give me a week's notice. | Даже без недельного уведомления. |
Did anyone notice? | Кто нибудь заметил это? |
Will anyone notice? | Заметит ли это кто нибудь? |
Related searches : Months Notice - Twelve Months Notice - 2 Months Notice - Three Months Notice - 6 Months Notice - Six Months Notice - Two Months Notice - Months Written Notice - Months Notice Period - Months Prior Notice - 3 Months Notice - 3 Months Notice Period - With 3 Months Notice - 3 Months Prior Notice