Translation of "a nice summer" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Did you have a nice summer? | У вас было хорошее лето? |
Did you have a nice summer? | Хорошо провели лето? |
Did you have a nice summer? | Хорошо лето провёл? |
Very nice for a summer perfume. | Это очень хорошие духи для лета. |
It is said in the summer it's nice here. | Говорят, лето здесь хорошее. |
It would be nice to spend the summer in the mountains. | Было бы неплохо провести лето в горах. |
For the most part the weather has been nice this summer. | Этим летом большей частью стояла хорошая погода. |
Hi. I hope you have had a nice summer until now. And, as promised, we are | Здравствуйте, я надеюсь, что вы хорошо провели лето, и как обещали, мы начинаем класс Введение в финансы и я счастлив вести его для вас |
A Nice Mess in Nice | ПутаНИЦА в Ницце |
He's a nice guy. He's a really nice guy. | На самом деле, он очень приятный человек, очень приятный. |
You're a nice man, McKeever, a really nice man. | Вы хороший человек, Маккивер. Очень хороший человек. |
Nice, very nice. Nice, very nice. | Красивый, очень красивый. |
Some view it as a nice way to catch winter holidays in summer, but I prefer another definition combining useless with unpleasant . | Некоторые считают, что это хороший способ перезимовать лето, но мне больше нравится определение это сочетание бесполезного с неприятным . |
That's a nice camera you have there. Nice... | Какой у тебя интересный фотоаппаратик. |
Have a nice vacation, sir. Nice vacation, sir. | Желаю хороших выходных, господин директор. |
What you want is a nice marriage, a nice husband | Чего ты хочешь хорошего замужества, и хорошего мужа |
And if you're a falcon it's quite a nice place to be in the summer. But it's a pretty miserable place to be in the winter. | Сокол довольно уютно чувствует себя здесь летом, но только не зимой. |
A nice fellow!'. | Добрый малый. |
A nice what? | Милая что? |
A nice guy. | Славный человек! |
A nice place! | font color e1e1e1 Прекрасное место! |
A nice girl. | Год назад. |
A nice home? | Хороший, наверное? |
A nice liedown. | Приятного приземления. |
Nice, nice. | Здорово. |
And then over the summer, they're offered a summer job. | И к лету мы предложим им работу на период летних каникул. |
Nice. Just nice? | мило просто мило? |
Have a good summer. | Хорошего тебе лета. |
Have a good summer. | Хорошего вам лета. |
At a summer resort. | На летнем курорте. |
A soft summer breeze. | Легкий летний бриз. |
A very nice start! A | Очень приятное начало! |
I'm fine, have a nice day, have a nice week end You too | У меня хорошо, хорошего дня, хороших выходных. Вам тоже. |
Have a nice Thanksgiving! | Счастливого Дня благодарения. |
Have a nice weekend. | Приятных выходных. |
Have a nice weekend. | Хороших выходных! |
Have a nice flight. | Приятного полёта! |
Have a nice flight. | Удачно долететь! |
Have a nice flight. | Счастливого полёта! |
Have a nice vacation. | Хороших каникул. |
Have a nice vacation. | Хорошего отпуска. |
Have a nice day. | Хорошего дня. |
That's a nice coat. | Красивое пальто. |
Have a nice holiday. | Хороших праздников! |
Have a nice weekend! | Хороших выходных! |
Related searches : Have Nice Summer - Nice Summer Holiday - Nice Nice - What A Summer - A Summer Internship - A Good Summer - A Nice Idea - A Nice Fit - A Nice Man - A Nice Smile - A Nice Trip - A Nice Surprise