Translation of "a pleasant evening" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

For a pleasant evening.
Желаю приятного вечера
We had a pleasant evening.
Мы провели приятный вечер.
Was it a pleasant evening?
Приятный был вечер?
That was a pleasant evening. It was a hideous evening.
Это был приятный вечер.
Have you had a pleasant evening, miss?
Приятно провели вечер, мисс?
It was a pleasant evening, wasn't it?
Какой приятный был вечер, не правда ли, милая?
I hoped it would be a pleasant evening.
Я надеялся на приятный вечер.
Thank you for the pleasant evening.
Спасибо за приятный вечер.
Thank you for the pleasant evening.
Благодарю за приятный вечер.
Good night. Thank you for a most pleasant evening.
Доброй ночи и спасибо за прекрасный вечер.
The temperature is pleasant for a February evening in Paris.
Погода в этот парижский февральский вечер приятно радует.
Well, good night, Susan, dear, and thanks for a pleasant evening.
Что ж, спокойной ночи, дорогая Сьюзен, благодарю вас за прекрасный вечер.
This is not my idea of how to spend a pleasant evening.
Это была не моя идея так приятно провести вечер.
And the four of us will spend a very pleasant evening together.
Мы четверо отлично проведем вечер.
Harras must offer us a pleasant evening in his famous propellor bar.
Харри организует у себя вечеринку.
On that day we want to spend a pleasant evening with some friends.
В этот день мы хотим приятно провести вечер с парой друзей.
Well, Mr. Dexter, Kitty and I want to thank you for a most pleasant evening.
Ну, мистер Декстер, мы с Китти хотим поблагодарить вас за приятный вечер.
Okay, if that's the way you want it, and I hope you have a nice, pleasant evening at home.
Отлично, если тебе так хочется, и, надеюсь, ты проведешь приятный тихий вечер дома.
It's pleasant for me and for her,' and he considered where he should finish his evening.
Мне хорошо, и ей хорошо ... И он задумался о том, где ему окончить нынешний вечер.
A pleasant walk, a pleasant talk... would be a sheer delight.
С какой еще стати? !
A pleasant view.
и вид из окна очень приятный.
A pleasant age.
18, гн. Приятный возраст.
I trust it was a pleasant dream. Very pleasant, but...
Очень приятный, но...
It's pleasant, very pleasant indeed!
Пообедаете с нами?
What a pleasant surprise!
Какой приятный сюрприз!
What a pleasant surprise!
Какая приятная неожиданность!
Have a pleasant journey.
Приятного путешествия.
It's a pleasant feeling.
Это приятное чувство.
Had a pleasant trip?
Если бы приятной поездки?
Have a pleasant vacation?
Хорошо развлеклась?
What a pleasant surprise!
Какой приятный сюрприз!
What a pleasant surprise.
Какой приятный сюрприз.
A really pleasant sight!
Слушай, приятно видеть компанию.
And a pleasant one.
И мне приятно.
It has a pleasant odor.
От него хорошо пахнет.
It has a pleasant odor.
У него приятный аромат.
It has a pleasant odor.
У неё приятный аромат.
She dreamed a pleasant dream.
Ей приснился приятный сон.
He has a pleasant voice.
У него приятный голос.
She is a pleasant person.
Она приятный человек.
He is a pleasant person.
Он приятный человек.
She had a pleasant dream.
Ей приснился приятный сон.
It wasn't a pleasant job.
Приятного было мало.
This is a pleasant surprise!
Какой сюрприз!
What a pleasant surprise, Val.
Какая приятная неожиданность, Вэл.

 

Related searches : Pleasant Evening - Have A Pleasant - A Pleasant Trip - A Pleasant Flight - A Pleasant Week - A Pleasant Weekend - A Pleasant Stay - A Pleasant Day - A Pleasant Time - A Pleasant Holiday - A Pleasant Journey