Translation of "abate the price" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Abate - translation : Abate the price - translation : Price - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Abate thy rage, abate thy manly rage! | Умерь свой гнев, свой мужественный гнев! |
Abate!' | И о, небо! |
Abate!' | Он также повелел небесам перестать проливать обильные ливни. Они покорились Божьему повелению земля впитала воду со своей поверхности, а небо перестало проливать ее. |
Abate!' | Свершилось повеление Аллаха потопить неверных, и ковчег утвердился на горе аль Джуди. |
Abate!' | О небо! |
Abate!' | От потоков удержись! |
and fury shall abate. | Она умерит гнев. |
The storm didn't abate for several hours. | Шторм не утихал несколько часов. |
This fundamental debate is not about to abate. | Эти коренные дебаты не утихнут. |
A half thereof, or abate a little thereof, | половину ее ночи , или убавь от него от половины еще немного (чтобы получилась одна треть), |
A half thereof, or abate a little thereof, | половину ее, или убавь от этого немного, |
A half thereof, or abate a little thereof, | половину ночи или чуть меньше того, |
A half thereof, or abate a little thereof, | половину ночи или немного меньше, до одной трети ночи, |
A half thereof, or abate a little thereof, | То половину, иль немногим меньше, |
A half thereof, or abate a little thereof, | Половины ее или убавь из этого немного, |
A half thereof, or abate a little thereof | половину ее ночи , или убавь от него от половины еще немного (чтобы получилась одна треть), |
A half thereof, or abate a little thereof | половину ее, или убавь от этого немного, |
A half thereof, or abate a little thereof | половину ночи или чуть меньше того, |
A half thereof, or abate a little thereof | половину ночи или немного меньше, до одной трети ночи, |
A half thereof, or abate a little thereof | То половину, иль немногим меньше, |
A half thereof, or abate a little thereof | Половины ее или убавь из этого немного, |
The world community's attention to African problems must not abate. | Безусловно, мировое сообщество не должно ослаблять внимания к проблемам Африки. |
EU Directives that directly or indirectly abate the NEC Directive pollutants VOCs, NOX | Директивы ЕС, напрямую или косвенно направленные на сокращение загрязняющих веществ по Дирек тиве ПНВ VOC, NO |
And it was said, 'Earth, swallow thy waters and, heaven, abate!' | И было сказано (Аллахом) (после того, как утонули все неверующие) О, земля! Поглоти твою воду! |
And it was said, 'Earth, swallow thy waters and, heaven, abate!' | И сказано было О земля, поглоти твою воду о небо, удержись! |
And it was said, 'Earth, swallow thy waters and, heaven, abate!' | Вода спала, и свершилось веление. Ковчег пристал к аль Джуди, и было сказано Да сгинут люди несправедливые! |
And it was said, 'Earth, swallow thy waters and, heaven, abate!' | И было сказано О земля, поглоти свою воду! О небо, перестань! . |
And it was said, 'Earth, swallow thy waters and, heaven, abate!' | После того, как были потоплены все неверные, Аллах повелел О земля! Поглоти ты свою воду! |
And it was said, 'Earth, swallow thy waters and, heaven, abate!' | И сказано было Аллахом О земля! Впитай твою воду. |
And it was said, 'Earth, swallow thy waters and, heaven, abate!' | И было сказано Земля! О, поглоти свои ты воды! |
And it was said, 'Earth, swallow thy waters and, heaven, abate!' | И было слово Земля, поглоти воды твои! Небо, прекрати дождь! |
If no inconstant toy nor womanish fear Abate thy valour in the acting it. | Если ни один непостоянный игрушку, ни женской борьбе страха Твоего доблесть в действующей его. |
States shall take all appropriate measures to abate the effects of the pollution of aquifers. | Государства принимают все надлежащие меры в целях смягчения последствий загрязнения водоносных горизонтов. |
Measures to abate the increase of greenhouse gases in the agricultural sector in select Parties | Изменения в землепользовании и лесное хозяйство |
The final purchasing price for agricultural produce equals the provisional price plus the complement of price. | Окончательная закупочная цена на сельскохозяйственную продукцию будет равна предварительной цене плюс надбавка. |
The price? | Цена? |
He was subsequently a partner in the Stamford law firm of Abate and Fox from 1984 95. | Впоследствии, в 1984 1995 годах, он был партнёром в стэмфордской юридической фирме Abate and Fox . |
Materials price variance (standard price actual price) χ quantity purchased. | Оно показывает последствия расхождений с нормативной ценой, уплачиваемой за материал. |
The price of beef rising raised the price of pork. | Цены на говядину растут, повышая цены на свинину. |
There are two primary forms of price control, a price ceiling, the maximum price that can be charged, and a price floor, the minimum price that can be charged. | Существует две основных формы регулирования цен максимальная и минимальная цена, которые могут быть установлены. |
Corruption will abate, and the rule of law take hold, only when the West holds Russia to global standards. | Такая постоянная и желанная слепота помогла коррупции разцвести, а узкой группе олигархов захватить контроль над экономикой. |
The price rose. | Цена выросла. |
What's the price? | Какова цена? |
Namely the price. | Так что технически я думаю, цены могут быть округляется до ближайшего цента. |
Initially, Prince Alois promised constitutional reform and a public works program, but this did not abate the revolutionary ferver. | Сначала князь Алоиз II пообещал конституционную реформу и программу общественных работ, но это не сбило накал революционных страстей. |
Related searches : Abate Taxes - Begin To Abate - The Price - Determines The Price - Decide The Price - Size The Price - Reflect The Price - Recover The Price - Triple The Price - Besides The Price - Inquire The Price - Took The Price - Accept The Price