Translation of "ability to scale" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ability - translation : Ability to scale - translation : Scale - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Similarly, on a global scale doors of opportunity that remain permanently closed seriously diminish the ability of mankind to realize its full potential. | Точно так же и в глобальном масштабе двери возможностей, остающиеся постоянно закрытыми, снижают способность человечества к реализации своего потенциала в полном объеме. |
Scale to | Масштабировать до Dimension separator, as in '15 x 10 centimeters' |
Scale to | Увеличивать до Dimension separator, as in '15 x 10 centimeters' |
Scale to | Масштаб |
As shockwaves from America s subprime disaster continue to reverberate, there is growing doubt about Europe s ability to handle a financial crisis on a major scale. | По мере того, как ударные взрывные волны от субстандартного бедствия в Америке продолжают свое воздействие, растут сомнения по поводу способности Европы справиться с финансовым кризисом в большом масштабе. |
They're there, their interesting ability is the ability to sense sodium. | Они чувствительны к уровню натрия. |
That's where the ability to engineer microbes, the ability to engineer tissues, and the ability to engineer robots begin to lead to a reboot. | Способность выращивать клетки Способность выращивать ткани Способность создавать роботов ведут к перезагрузке всей системы |
Large scale to scale increases in rates of assessment | Резкое увеличение ставок при переходе от одной шкалы к другой |
Scale to fit | Вместить в границы печати |
Scale to Width | Масштабировать по ширине |
Scale to Height | Масштабировать по высоте |
Skill number one is the ability to recognize success and the ability to recognize failure. | Навык первый это способность распознавать успех и неудачу. |
ability. | Напр. |
Scale to Original Size | Решётка |
Scale to Original Size | Горизонтальные жалюзи 2 |
Scale To New Size... | Сохранить слой как изображение... |
Those three trends are the ability to engineer cells, the ability to engineer tissues, and robots. | Эти три тренда это Способность создавать клетки Способность создавать ткани И роботы. |
Those three trends are the ability to engineer cells, the ability to engineer tissues, and robots. | Эти три тренда это Способность создавать клетки (элементы) Способность создавать ткани |
The Committee had also examined other possible elements for the scale methodology, including a systematic measure to phase in large scale to scale increases over the scale period. | Комитет рассмотрел также другие возможные элементы методологии построения шкалы взносов, включая систематический показатель для упорядоченного распределения резкого увеличения ставок при переходе от одной шкалы к другой на протяжении одного периода. |
Overview The Torino Scale uses an integer scale from 0 to 10. | Туринская шкала использует величины от 0 до 10. |
The scale should bear some relation to the regular budget scale itself. | Шкала должна быть увязана со шкалой самого регулярного бюджета. |
On the global scale, the GIWA assessment has confirmed the widespread concern that pressures from human activity have weakened the ability of aquatic ecosystems to perform critical functions. | В глобальном масштабе проведенная ГОМВР оценка подтвердила существование широкой обеспокоенности в отношении того, что давление, оказываемое деятельностью человека, ослабляет способность водных экосистем выполнять свои основные функции. |
The Committee considered the possibility of introducing a systematic measure to phase in large scale to scale increases over the scale period. | Комитет рассмотрел возможность применения систематических мер, предусматривающих плановое распределение резких увеличений по периоду действия шкалы. |
The ability to work hard is an admirable quality, but the ability to relax is equally important. | Умение тяжело работать это замечательная черта, но умение расслабиться не менее важная. |
The ability to work hard is an admirable quality, but the ability to relax is equally important. | Умение работать усердно это замечательная черта, но умение расслабиться не менее важная. |
The ability to progress and advance in a game and the ability to get feedback from scoring. | Способность прогрессу и прогрессу в игре и способность получать обратную связь от скоринга. |
Such ability is native to him. | Это его врождённая способность. |
You've lost the ability to concentrate. | Ты утратил способность концентрироваться. |
Man has the ability to speak. | Человек обладает даром речи. |
Man has the ability to speak. | Человек наделён даром речи. |
51. This involves the ability to | 51. Это предполагает наличие способности |
The ability to communicate and plan. | Възможността да се общува и планира. |
It improves our ability to learn. | Улучшает нашу способность учиться. |
So, the best to my ability | Это лучшее, на что я способен. |
Why lose the ability to laugh? | Почему теряют способность смеяться? |
Some people have a better musical ability and ability to appreciate music than others have. | Некоторые люди имеют лучший музыкальный слух и возможность оценивать музыку, чем другие. |
Scale image to fit to page | По размеру страницы |
Select the object to scale... | Выберите объект для шкалирования... |
Select the object to scale | Выберите объект для шкалирования |
Left drag to scale selection. | Растяните при нажатой левой кнопке мыши для изменения масштаба выделения. |
Scale image to custom dimension | Масштабировать |
Water's ability to stick to itself is called cohesion, while water's ability to stick to other substances is called adhesion. | Способность воды поддерживать целостность называется когезия , а способность присоединяться к другим веществам адгезия . |
I mean, is there a scale to it, at the smallest scale, or ...? | Думаешь ли ты, что это мыслимый предел возможности, или...? |
The scale was developed by reference to the current base floor salary scale. | Эта шкала разработана с учетом нынешней шкалы базовых минимальных окладов. |
More specifically, in countries transitioning from crisis and conflict, UNOPS has demonstrated the ability to respond quickly and deliver effectively on a large scale, under varying conditions of security. | Более конкретно, в странах, преодолевающих последствия кризисов и конфликтов, ЮНОПС демонстрирует свою способность быстро принимать ответные меры и эффективно осуществлять проекты в широких масштабах, в различных условиях, связанных с безопасностью. |
Related searches : Ability To Mediate - Ability To Anticipate - Ability To Utilize - Ability To Review - Ability To Release - Ability To Deploy - Ability To Help - Ability To View - Ability To Distinguish - Ability To Enjoy - Ability To Absorb - Ability To Choose - Ability To Select - Ability To Discern