Translation of "abound" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Abound - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Examples abound. | Примеров тому множество. |
Passions abound. | Страсти продолжают накаляться. |
Explanations abound. | Объяснений этому имеется большое количество. |
Good feelings abound. | Хорошие чувства в изобилии. |
Yet contradictions abound. | И все же противоречий много. |
Obvious examples abound. | Очевидных примеров предостаточно. |
Similar examples abound. | Подобных примеров много. |
Unanswered questions abound. | Вопросов без ответов достаточно. |
But uncertainties abound. | Однако изобилует неопределенность. |
Monumental contradictions abound. | Огромных противоречий множество. |
Grey areas abound. | Предостаточно серых зон. |
But danger signs abound. | Однако опасность где то рядом. |
But surprises also abound. | Но происходили и неожиданности. |
Advantages of Uber abound. | У Uber море плюсов. |
Possibilities for cooperation abound. | Возможностей для сотрудничества предостаточно. |
Birds abound in the woods. | Леса полны птицами. |
Signs of hope and progress abound. | Признаки надежды и прогресса налицо в больших количествах. |
Signs of government engineered chaos abound. | Признаки проектируемого правительством хаоса имеются в большом количестве. |
Other examples abound of providing recognition. | Есть также множество других примеров признания значения добровольческой деятельности. |
Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound | Закон же пришел после, и таким образом умножилось преступление. А когда умножился грех, стала преизобиловать благодать, |
But, when conducted during wartime, risks abound. | Но в ходе войны подобные исследования связаны с большим риском. |
Evidently, differences of culture and circumstances abound. | Безусловно, отличий и в культуре, и в обстоятельствах, множество. |
Similar examples of such indifferent cynicism abound. | Аналогичные примеры такого индифферентного цинизма можно приводить в изобилии. |
Examples of individual and collective successes abound. | Примеров личного и коллективного успеха вокруг великое множество. |
Uncertainties abound in other advanced economies as well. | Неопределенности также изобилуют и в других развитых странах. |
These Gardens will abound in green, blooming branches. | обладающие ветвями (на которых увешаны плоды). |
These Gardens will abound in green, blooming branches. | обладающие ветвями. |
These Gardens will abound in green, blooming branches. | В них обоих есть ветви. |
These Gardens will abound in green, blooming branches. | с прекрасными зелёными ветвями (деревьев). |
These Gardens will abound in green, blooming branches. | с ветвями раскидистыми . |
These Gardens will abound in green, blooming branches. | Украшенные ветвями (деревьев), |
These Gardens will abound in green, blooming branches. | Обильные деревами. |
Rumors about you abound in the other world. | О тебе полно слухов в ином мире. |
To be sure, economic deficiencies still abound in Mexico. | Надо отметить, что проблем в мексиканской экономике по прежнему очень много. |
Signs abound of an impending slowdown, even of recession. | Повсюду признаки грозящего замедления, даже спада. |
Applications of group theory Applications of group theory abound. | Существует большое количество приложений теории групп. |
Statistics of relapse abound in countries emerging from conflict. | Статистика показывает, что во многих странах, переживших конфликты, происходит их возобновление. |
And God is able to make all grace abound to you, that you, always having all sufficiency in everything, may abound to every good work. | Бог же силен обогатить вас всякою благодатью, чтобы вы, всегда и во всем имея всякое довольство, были богаты на всякое доброе дело, |
Questions abound when it comes to foreign economic policy, however. | Тем не менее, возникает много вопросов, когда речь идет о внешнеэкономической политике. |
But, even if a company embraces this approach, problems abound. | Однако даже если какая либо компания пойдет по этому пути, неизбежно возникнут проблемы. |
Delivery problems abound in the war zones, but not everywhere. | Проблемы с ее поставкой неизбежно возникнут в зонах боевых действий, но не повсюду. |
Warning signs of impending inflation abound across the euro zone. | Многочисленные тревожные признаки неизбежной инфляции уже просматриваются по всей еврозоне. |
Pedagogical problems abound, and none of them have been solved. | Проблемы педагогики весьма многообразны и не все из них были разрешены. |
Issues such as this also abound in the development arena. | Подобного рода вопросы относятся также к тематике развития. |
But as you abound in everything, in faith, utterance, knowledge, all earnestness, and in your love to us, see that you also abound in this grace. | А как вы изобилуете всем верою и словом, и познанием, и всяким усердием, и любовью вашею к нам, так изобилуйте и сею добродетелью. |
Related searches : Abound With - Opportunities Abound - Abound In