Translation of "acceptable solution" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Acceptable - translation : Acceptable solution - translation : Solution - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The status quo is not an acceptable solution. | Статус кво не является приемлемым решением. |
Let's find a solution that is acceptable to everyone. | Давайте найдём решение, которое устроит всех. |
In addition, there must be meaningful dialogue aimed at reaching an acceptable solution. | Кроме того, необходимо провести диалог по существу вопросов, направленный на достижение приемлемого решения проблемы. |
Comrade Böhm, I trust you to find an acceptable solution in this matter. | Полагаю, вы найдете приемлемое решение в этом вопросе. |
We hope that this will facilitate an early and lasting solution acceptable to all. | Мы надеемся, что это будет способствовать достижению приемлемого для всех скорейшего и прочного решения. |
As to the situation in the Western Sahara, Guinea supports a negotiated and mutually acceptable solution. | Если говорить о ситуации в Западной Сахаре, то Гвинея поддерживает согласованное и взаимоприемлемое решение. |
To be acceptable to both sides, such a solution must deviate from the favorite proposals of each. | Чтобы это решение было приемлемо для обеих сторон, оно должно отличаться от решений, которые более выгодны одной из сторон. |
We think that a mutually acceptable solution should be somewhere in the middle of the proposed range. | Мы думаем, что взаимоприемлемое решение должно находиться где то посредине внесенных предложений. |
It is the conviction of my Government that only a permanent solution will be acceptable to the people. | Мое правительство убеждено, что приемлемое для народа урегулирование, должно быть только долговременным. |
We seek a solution for the Croatian territories under UNPROFOR protection which will be acceptable to both sides. | Мы стремимся найти такой путь урегулирования проблемы хорватских территорий, находящихся под охраной СООНО, который удовлетворял бы обе стороны. |
If no mutually acceptable solution can be found, the staff member's right to proceed to formal litigation is unimpeded. | Если не удастся найти взаимоприемлемое решение, ничто не препятствует осуществлению права сотрудника перейти к официальному разбирательству. |
It was essential to find a just solution acceptable to Pakistan, India and, above all, the people of Kashmir. | Крайне важно найти справедливое решение, приемлемое для Пакистана, Индии, но прежде всего для народа Кашмира. |
An exchange of views on the different proposals was initiated but could not result in a unanimously acceptable solution. | Был начат обмен мнениями по различным предложениям, который, однако, не привел к принятию единодушного решения. |
I myself have spent some 14 months negotiating with armed groups, to find a peaceful solution acceptable to all. | Я сам провел около 14 месяцев в переговорах с вооруженными группами, чтобы найти приемлемое для всех решение. |
331. Good offices efforts for a comprehensive and internationally acceptable solution to the question of East Timor are continuing. | 331. Усилия по оказанию добрых услуг в целях достижения всеобъемлющего и приемлемого в международном плане решения вопроса о Восточном Тиморе продолжаются. |
The isolation of the Turkish Cypriots, who opted in favor of an internationally acceptable solution, cannot be sustained any longer. | Изоляция турок киприотов, которые предпочли признанное решение международного сообщества, не может больше продолжаться. |
acceptable | 1__BAR_ очень хорошее I хорошее |
acceptable | Q Q нормальное плохое очень хорошее хорошее |
acceptable | нормальное |
acceptable | LI нормальное |
acceptable | Q удовлетворительное |
acceptable | Q нормальное |
acceptable | Q Q нормальное плохое |
acceptable | плохое |
The international community had recently supported the idea of a negotiated solution which would be mutually acceptable to the parties concerned. | Международное сообщество недавно поддержало идею решения проблемы путем переговоров, которое было бы приемлемым для всех заинтересованных сторон. |
In her view, the adoption of a piece of paper which had no basis in reality was not an acceptable solution. | По мнению оратора, принятие документа, который представляет собой лишь лист бумаги, не учитывающий реального положения вещей, является неприемлемым. |
It is time for the protagonists, on whom an acceptable solution to their conflicts depends, to show good will and flexibility. | Настало время, чтобы те, от кого зависит принятие приемлемого решения по урегулированию конфликта, проявили добрую волю и гибкость. |
We fully support the efforts of the Chairman of the Committee to find a universally acceptable solution to this important issue. | Мы полностью поддерживаем усилия Председателя Комитета, который пытается найти приемлемое для всех решение этого важного вопроса. |
It's acceptable. | Это приемлемо. |
That's acceptable. | Это приемлемо. |
acceptable excuses | приемлемые оправдывающие обстоятельства |
D acceptable | Q нормальное |
Q acceptable | О нормальное |
G acceptable | Q нормальное |
Such a bias is avoidable by using specific techniques, such as anonymous identifiers, but the solution is not always feasible or acceptable. | Подобной ошибки можно избежать, используя такие специальные методы, как анонимные идентификаторы, однако результат не всегда бывает достоверным или приемлемым. |
I can assure this Assembly that we are working very hard to find a just and generally acceptable solution to our problem. | Могу заверить эту Ассамблею в том, что мы делаем все возможное для того, чтобы найти справедливое и приемлемое для всех решение нашей проблемы. |
His delegation appreciated the difficulties raised by some other delegations on that solution and was willing to consider other mutually acceptable solutions. | Его делегация понимает трудности, которые возникли перед другими делегациями в отношении этого варианта, и готова рассмотреть другие взаимоприемлемые варианты решений. |
Each year, each day, the unbearable postponement of an acceptable and dignified solution costs more and more suffering for the East Timorese. | Каждый год, каждый день невыносимое откладывание приемлемого и достойного решения оборачивается для жителей Восточного Тимора все большими страданиями. |
France is prepared to pursue its efforts to arrive at an acceptable solution that takes into account the three elements mentioned earlier. | Франция готова продолжать свои усилия для достижения такого приемлемого решения, в котором были бы учтены три ранее упомянутых элемента. |
Diplomatic measures should be implemented, and the State party should make every effort to reach a solution that was acceptable to all concerned. | Следует принять меры по дипломатическим каналам, а государству участнику предпринять усилия для нахождения решения, приемлемого для всех заинтересованных сторон. |
Accordingly, we are the first, as with previous peace endeavours, to welcome the efforts of the Contact Group to find an acceptable solution. | Соответственно, как и в отношении предыдущих мирных инициатив, мы первыми заявили о нашем согласии с усилиями, предпринимаемыми членами Контактной группы в целях нахождения приемлемого решения. |
The operations must serve as a catalyst for active negotiations among all parties concerned with a view to reaching a universally acceptable solution. | Они должны служить катализатором для проведения активных переговоров между всеми заинтересованными сторонами в целях общеприемлемого урегулирования. |
(a) Compliance with acceptable environmental standards (based on internationally acceptable standards) | а) соблюдение соответствующих экологических стандартов (на основе международно признанных стандартов) |
Is this acceptable? | Разве это приемлемо? |
That's not acceptable. | Это неприемлемо. |
Related searches : Mutually Acceptable Solution - Mutually Acceptable - Acceptable For - Pharmaceutically Acceptable - Are Acceptable - More Acceptable - Acceptable Behavior - Acceptable Standard - Acceptable Risk - Fully Acceptable - Non Acceptable - Minimum Acceptable - Acceptable Limits