Translation of "acceptable solution" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The status quo is not an acceptable solution.
Статус кво не является приемлемым решением.
Let's find a solution that is acceptable to everyone.
Давайте найдём решение, которое устроит всех.
In addition, there must be meaningful dialogue aimed at reaching an acceptable solution.
Кроме того, необходимо провести диалог по существу вопросов, направленный на достижение приемлемого решения проблемы.
Comrade Böhm, I trust you to find an acceptable solution in this matter.
Полагаю, вы найдете приемлемое решение в этом вопросе.
We hope that this will facilitate an early and lasting solution acceptable to all.
Мы надеемся, что это будет способствовать достижению приемлемого для всех скорейшего и прочного решения.
As to the situation in the Western Sahara, Guinea supports a negotiated and mutually acceptable solution.
Если говорить о ситуации в Западной Сахаре, то Гвинея поддерживает согласованное и взаимоприемлемое решение.
To be acceptable to both sides, such a solution must deviate from the favorite proposals of each.
Чтобы это решение было приемлемо для обеих сторон, оно должно отличаться от решений, которые более выгодны одной из сторон.
We think that a mutually acceptable solution should be somewhere in the middle of the proposed range.
Мы думаем, что взаимоприемлемое решение должно находиться где то посредине внесенных предложений.
It is the conviction of my Government that only a permanent solution will be acceptable to the people.
Мое правительство убеждено, что приемлемое для народа урегулирование, должно быть только долговременным.
We seek a solution for the Croatian territories under UNPROFOR protection which will be acceptable to both sides.
Мы стремимся найти такой путь урегулирования проблемы хорватских территорий, находящихся под охраной СООНО, который удовлетворял бы обе стороны.
If no mutually acceptable solution can be found, the staff member's right to proceed to formal litigation is unimpeded.
Если не удастся найти взаимоприемлемое решение, ничто не препятствует осуществлению права сотрудника перейти к официальному разбирательству.
It was essential to find a just solution acceptable to Pakistan, India and, above all, the people of Kashmir.
Крайне важно найти справедливое решение, приемлемое для Пакистана, Индии, но прежде всего   для народа Кашмира.
An exchange of views on the different proposals was initiated but could not result in a unanimously acceptable solution.
Был начат обмен мнениями по различным предложениям, который, однако, не привел к принятию единодушного решения.
I myself have spent some 14 months negotiating with armed groups, to find a peaceful solution acceptable to all.
Я сам провел около 14 месяцев в переговорах с вооруженными группами, чтобы найти приемлемое для всех решение.
331. Good offices efforts for a comprehensive and internationally acceptable solution to the question of East Timor are continuing.
331. Усилия по оказанию добрых услуг в целях достижения всеобъемлющего и приемлемого в международном плане решения вопроса о Восточном Тиморе продолжаются.
The isolation of the Turkish Cypriots, who opted in favor of an internationally acceptable solution, cannot be sustained any longer.
Изоляция турок киприотов, которые предпочли признанное решение международного сообщества, не может больше продолжаться.
acceptable
1__BAR_ очень хорошее I хорошее
acceptable
Q Q нормальное плохое очень хорошее хорошее
acceptable
нормальное
acceptable
LI нормальное
acceptable
Q удовлетворительное
acceptable
Q нормальное
acceptable
Q Q нормальное плохое
acceptable
плохое
The international community had recently supported the idea of a negotiated solution which would be mutually acceptable to the parties concerned.
Международное сообщество недавно поддержало идею решения проблемы путем переговоров, которое было бы приемлемым для всех заинтересованных сторон.
In her view, the adoption of a piece of paper which had no basis in reality was not an acceptable solution.
По мнению оратора, принятие документа, который представляет собой лишь лист бумаги, не учитывающий реального положения вещей, является неприемлемым.
It is time for the protagonists, on whom an acceptable solution to their conflicts depends, to show good will and flexibility.
Настало время, чтобы те, от кого зависит принятие приемлемого решения по урегулированию конфликта, проявили добрую волю и гибкость.
We fully support the efforts of the Chairman of the Committee to find a universally acceptable solution to this important issue.
Мы полностью поддерживаем усилия Председателя Комитета, который пытается найти приемлемое для всех решение этого важного вопроса.
It's acceptable.
Это приемлемо.
That's acceptable.
Это приемлемо.
acceptable excuses
приемлемые оправдывающие обстоятельства
D acceptable
Q нормальное
Q acceptable
О нормальное
G acceptable
Q нормальное
Such a bias is avoidable by using specific techniques, such as anonymous identifiers, but the solution is not always feasible or acceptable.
Подобной ошибки можно избежать, используя такие специальные методы, как анонимные идентификаторы, однако результат не всегда бывает достоверным или приемлемым.
I can assure this Assembly that we are working very hard to find a just and generally acceptable solution to our problem.
Могу заверить эту Ассамблею в том, что мы делаем все возможное для того, чтобы найти справедливое и приемлемое для всех решение нашей проблемы.
His delegation appreciated the difficulties raised by some other delegations on that solution and was willing to consider other mutually acceptable solutions.
Его делегация понимает трудности, которые возникли перед другими делегациями в отношении этого варианта, и готова рассмотреть другие взаимоприемлемые варианты решений.
Each year, each day, the unbearable postponement of an acceptable and dignified solution costs more and more suffering for the East Timorese.
Каждый год, каждый день невыносимое откладывание приемлемого и достойного решения оборачивается для жителей Восточного Тимора все большими страданиями.
France is prepared to pursue its efforts to arrive at an acceptable solution that takes into account the three elements mentioned earlier.
Франция готова продолжать свои усилия для достижения такого приемлемого решения, в котором были бы учтены три ранее упомянутых элемента.
Diplomatic measures should be implemented, and the State party should make every effort to reach a solution that was acceptable to all concerned.
Следует принять меры по дипломатическим каналам, а государству участнику предпринять усилия для нахождения решения, приемлемого для всех заинтересованных сторон.
Accordingly, we are the first, as with previous peace endeavours, to welcome the efforts of the Contact Group to find an acceptable solution.
Соответственно, как и в отношении предыдущих мирных инициатив, мы первыми заявили о нашем согласии с усилиями, предпринимаемыми членами Контактной группы в целях нахождения приемлемого решения.
The operations must serve as a catalyst for active negotiations among all parties concerned with a view to reaching a universally acceptable solution.
Они должны служить катализатором для проведения активных переговоров между всеми заинтересованными сторонами в целях общеприемлемого урегулирования.
(a) Compliance with acceptable environmental standards (based on internationally acceptable standards)
а) соблюдение соответствующих экологических стандартов (на основе международно признанных стандартов)
Is this acceptable?
Разве это приемлемо?
That's not acceptable.
Это неприемлемо.

 

Related searches : Mutually Acceptable Solution - Mutually Acceptable - Acceptable For - Pharmaceutically Acceptable - Are Acceptable - More Acceptable - Acceptable Behavior - Acceptable Standard - Acceptable Risk - Fully Acceptable - Non Acceptable - Minimum Acceptable - Acceptable Limits