Translation of "accident reduction" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It was an accident, a horrible accident.
Это был несчастный случай.
Accident?
Несчастный случай?
Accident?
Несчастный случай?
Accident?
Несчастного случая?
Accident?
Об аварии?
It was an accident, an accident, pure and simple.
Это случайность. Чистая, абсолютная случайность.
By accident.
Случайно.
An accident?
Несчастный случай?
An accident...
Несчастный случай.
An accident?
Как авария?
Accident insurance?
А от несчастных случаев?
No accident.
Никакого несчастного случая.
An accident!
Несчастный случай!
An accident?
Погиб?
The accident?
Происшествии?
The accident?
Происшествие?
You see, it's about an accident. A very serious accident.
Это касается очень серьезного происшествия.
Owens was an accident. An accident I took care of.
Оуэнс был только помехой, которую я убрал с дороги.
This means that up to date information on the numbers and causes of accidents is necessary in order to establish a campaign of accident reduction.
Это означает, что для проведения кампаний по снижению уровня травматизма требуется своевременная информация о числе и причинах несчастных случаев.
Accident Investigation Bureau.
Accident Investigation Bureau.
Nuclear Accident Agreement
Соглашение о мерах по уменьшению ядерной опасности
It's no accident.
Это не случайное совпадение.
There's an accident.
Там авария.
What an accident!
Какое совпадение!
Just an accident.
Как его имя?
A terrible accident.
Ужасное происшествие.
Yes... an accident.
Да. Несчастный случай.
A car accident.
Дорожная авария.
A serious accident.
Серьезная авария.
Death by accident.
Смерть в результате несчастного случая.
An unfortunate accident.
Какая несчастливая случайность.
Automobile accident, eh?
Автомобильная авария?
been an accident.
Она упала с лестницы.
An accident, Captain?
Авария, капитан?
Again, by accident.
Да, несколько недель спустя. В тот день я торговал своими яйцевзбивалками, но дело шло не очень.
The reduction here, the reduction there.
Сокращение здесь, сокращение там.
I had a car accident in 1984, a rather severe car accident.
В 1984 году я попал в аварию, достаточно серьезную аварию.
reduction
Снижение (в процен тах )
That is no accident.
Это не случайно.
So a car accident.
Итак, автомобильная авария.
It happened by accident.
Это произошло случайно.
There's been an accident.
Произошёл несчастный случай.
An accident just happened.
Только что произошёл несчастный случай.
An accident just happened.
Только что произошла авария.
He survived the accident.
Он выжил в аварии.

 

Related searches : Accident Reduction Program - Minor Accident - Accident Management - Road Accident - Accident Prone - Freak Accident - Commuting Accident - Severe Accident - Environmental Accident - On Accident - Happy Accident