Translation of "accommodative monetary policies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Accommodative - translation : Accommodative monetary policies - translation : Monetary - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Historically lax policies have become far less accommodative. | Исторически, слабая политика была гораздо менее приспособленной к обстоятельствам. |
Consider monetary and fiscal policies. | Рассмотрим монетарную и фискальную политики. |
Monetary and financial policies and strategies | Валютные и финансовые политика и стратегии |
13. Monetary and financial policies and strategies | 13. Валютно финансовые политика и стратегия |
monetary and fiscal policies that promote sustainable growth | монетарная и налоговая политики, способствующие устойчивому экономическому росту |
But, as markets learn to cope with a less accommodative monetary policy, there could be an important silver lining, which most people have ignored. | Но пока рынки привыкают к менее удобной монетарной политике, следует сказать и о её важной позитивной стороне, которую большинство людей игнорирует. |
MONETARY AND FINANCIAL SYSTEMS INTERNATIONAL IMPLICATIONS OF MACROECONOMIC POLICIES | ФИНАНСОВАЯ СИСТЕМЫ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ МАКРОЭКОНОМИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКИ |
Monetary and fiscal policies should be directed to allow | Бюджетно финансовая и кредитно денежная политика должна быть направлена на |
They have converging economies and coordinated monetary and fiscal policies. | У них конвергентные экономические системы и скоординированная денежно кредитная и налоговая политика. |
Unconventional monetary policies have created a massive overhang of liquidity. | Нестандартная монетарная политика привела к появлению значительного навеса ликвидности. |
(UN H 23 400) Monetary and financial policies and strategies | (UN H 23 400) Валютно финансовая политика и стратегии |
Interventions in this market would likely entail a stronger signal that the ECB is committed to maintaining an accommodative monetary policy for an extended period of time. | Вмешательства на этом рынке, скорее всего, повлекут за собой более сильный сигнал, что ЕЦБ стремится поддерживать адаптивную денежно кредитную политику в течение длительного периода времени. |
Downside risks for the world economy remain, particularly those associated with the growing global imbalances, but global economic policies remain prudent and accommodative to growth. | Сохраняется опасность снижения темпов роста мировой экономики в целом, особенно в связи с растущими глобальными диспропорциями, однако глобальная экономическая политика по прежнему носит осмотрительный характер и благоприятствует росту. |
The Fed s unconventional monetary policies have been necessary for the US. | Нетрадиционная денежно кредитная политика ФРС была необходима для США. |
(g) International Monetary Fund The relevance of national policies to promote growth | g) Международный валютный фонд Значение национальных стратегий содействия росту |
China s monetary and foreign exchange policies are now in a state of limbo. | Денежно кредитная и валютная политика Китая в настоящее время находится в состоянии неопределенности. |
The regional economy would benefit from closer coordination of exchange rate and monetary policies. | Региональная экономика выиграет от более тесной координации обменных курсов и денежно кредитной политики. |
A recent mission of the International Monetary Fund described maturing economic institutions and policies. | Недавно побывавшая там миссия Международного валютного фонда доложила об экономических институтах и проводимой политике, которые становятся все более зрелыми. |
Expenditures have been tightened and prioritized. Monetary policies are being fine tuned and aligned. | Расходную часть мы ограничили и упорядочили в соответствии с приоритетами. |
GLOBAL INTERDEPENDENCE THE INTERNATIONAL TRADING, MONETARY AND FINANCIAL SYSTEMS INTERNATIONAL IMPLICATIONS OF MACROECONOMIC POLICIES | ГЛОБАЛЬНАЯ ВЗАИМОЗАВИСИМОСТЬ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ТОРГОВЫЕ И ВАЛЮТНО ФИНАНСОВЫЕ СИСТЕМЫ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ МАКРОЭКОНОМИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКИ |
European level institutions should guarantee the functioning of markets, including competition, commercial, and monetary policies | Органы ЕС должны гарантировать функционирование рынка, включая конкуренцию, торговую и валютную политику. |
Programme Global interdependence the international trading, monetary and financial systems international implications of macroeconomic policies | Программа Глобальная взаимозависимость международная торговая, денежно кредитная и финансовая системы международные последствия |
A number of speakers called for a better coordination in monetary policies in developed countries. | Несколько ораторов призвали к обеспечению более четкой координации денежно кредитной политики в развитых странах. |
But unlike backward looking military strategy, flawed monetary policies produce inevitable damage, not merely worrisome risks. | Но в отличие от глядящей в прошлое военной стратегии, ошибочная денежно кредитная политика неминуемо наносит ущерб, а не просто создает причиняющие беспокойство риски. |
In order to facilitate monetary convergence effectively, DIT policies should follow a two stage adjustment process. | С целью эффективного вхождения в единое денежное пространство политика DIT должна пройти две стадии. |
These countries have proven that they can live without their own monetary policies without severe tensions. | Эти страны доказали, что могут обходиться без собственной кредитно денежной политики. |
Unemployment in the US is high, while fiscal and monetary policies have been stretched to their limits. | Безработица в США очень высока, в то время как финансовая и денежно кредитная политика стали напряжены до предела. |
A fixed rate was seen as a nominal anchor against inflation, forcing disciplined monetary and fiscal policies. | Фиксированный курс рассматривался как номинальный привязка к инфляции, требующая дисциплинированной монетарной и фискальной политики. |
We get our monetary and fiscal policies right the same way that birds build their nests right. | Мы правильно проводим наши монетарные и фискальные политики точно так же, как птицы правильно строят свои гнезда. |
But they paid a high price, and fiscal responsibility and conservative monetary policies are now the fashion. | Но они заплатили высокую цену, и сейчас в моде финансовая ответственность и консервативная монетарная политика. |
This requires a weak currency and conventional and unconventional monetary policies to bring about the required depreciation. | Это требует слабой валюты, и традиционных и нетрадиционных денежно кредитных политик, чтобы добиться необходимого снижения. |
The first two components (or arrows ) of Abenomics loose monetary and fiscal policies helped to restore demand. | Первые два компонента (или стрелы ) Абэномики свободные принципы кредитно денежной и фискальной политики помогли восстановить спрос. |
The eurozone and the UK remain mired in recessions made worse by tight monetary and fiscal policies. | Еврозона и Великобритания по прежнему пребывают в рецессии, усугубляющейся жесткими мерами денежно кредитной и фискальной политики. |
Our stable macro economic situation is the outcome of a mix of prudent monetary and fiscal policies. | Наше стабильное макроэкономическое положение обусловлено сочетанием разумной валютной и финансовой политики. |
Confronted with immediate fiscal and monetary problems, most developing countries are constrained to implement structural adjustment policies. | Сталкиваясь с неотложными финансовыми и монетарными проблемами, многие развивающиеся страны не могут выполнять программу структурных корректировок. |
In short, for policies affecting the exchange rate to become part of trade agreements, monetary and fiscal policies would have to become part of trade agreements. | Иначе говоря, для того, чтобы политика, влияющая на валютный курс , стала частью торговых соглашений, их частью должна стать монетарная и фискальная политика. |
Macroeconomic policies should be balanced, pragmatic and non ideological, and unemployment levels needed to be taken into account in the design of monetary and fiscal policies. | Необходимо проводить сбалансированную, прагматическую и неидеологизированную макроэкономическую политику и учитывать уровень безработицы в кредитно денежной и бюджетно финансовой политике. |
The usefulness of activist monetary and fiscal policies became widely accepted in the aftermath of the Great Depression. | Полезность энергичной кредитно денежной и финансовой политики была широко признана после Великой Депрессии. |
So German leaders concluded that they had to share their country s dominating position in monetary policies with others. | Поэтому лидеры Германии решили, что им нужно разделить доминирующую позицию своей страны в валютных вопросах с другими странами. |
And it would not dissuade governments intent on pursuing unsustainable monetary and fiscal policies financed by external borrowing. | И он не убедил бы правительства не преследовать не имеющую серьёзной опоры кредитно денежную и налогово бюджетную политику, финансировавшуюся посредством внешних займов. |
With such policies in place, the comfort zone for central banks is enlarged sufficiently to loosen monetary policy. | Наличие такой политики позволяет центральным банкам чувствовать себя достаточно свободно для того, чтобы ослабить кредитно денежную политику. |
Finally, there is the relationship between oil prices and fiscal and monetary policies in the oil consuming countries. | Наконец, существует связь между ценами на нефть и налогово бюджетной и монетарной политикой в странах потребителях нефти. |
Both monetary and fiscal policies facilitated growth, but Europe did not help much to redress America's external imbalance. | Как монетарная, так и бюджетная политика способствовали экономическому росту, но Европа не сильно помогла исправить внешний дисбаланс Америки. |
That is why, in the absence of appropriate fiscal policies to address insufficient aggregate demand, unconventional monetary policies will remain a central feature of the macroeconomic landscape. | Вот почему, при отсутствии соответствующих налогово бюджетных политик, для решения недостаточно совокупного спроса, нетрадиционные денежно кредитные политики будут оставаться центральным элементом макроэкономического ландшафта. |
Only by acknowledging the limits to knowledge can monetary and exchange rate policies have a better chance of succeeding. | Только посредством признания неполноты знаний, могут кредитно денежная и валютная политики обрести больший шанс на успех. |
Related searches : Accommodative Monetary - Accommodative Policies - Accommodative Monetary Conditions - Monetary Policies - Divergent Monetary Policies - Expansionary Monetary Policies - Unconventional Monetary Policies - Loose Monetary Policies - Relaxed Monetary Policies - Accommodative Policy - Accommodative Stance - Highly Accommodative