Translation of "accomplish a goal" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

So, is there a better way to accomplish that goal?
А есть ли средство, которое позволит решить эту цель лучше?
To accomplish this goal, they developed an incredible green laptop.
Чтобы достичь этого, они придумали невероятный зелёный ноутбук.
They organized the riots in an attempt to accomplish this goal.
Их цель организовать акции протеста в киргизской столице.
Because it is saving lives. So, is there a better way to accomplish that goal?
Потому что он сохраняет жизни. А есть ли средство, которое позволит решить эту цель лучше?
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
Даже если это займёт три года, ты должен добиться своей цели.
Unfortunately, Ed Durell never did accomplish his primary goal a full audit of the gold reserves in Fort Knox
К сожалению, Эндрю Элму так и не удалось достигнуть поставленной перед собой цели добиться полной инвентаризации золотого запаса в Форт Ноксе.
This is the prevalent world view, and we must accelerate our efforts to accomplish this goal.
Это превалирующее мнение всего мира, и мы должны активизировать наши усилия для достижения этой цели.
The result was a somewhat scripted exchange in which China and the US would accomplish little more than professing denuclearization as a shared goal.
Результатом стал несколько шаблонный обмен, согласно которому Китай и США достигли не более чем признания ликвидации ядерного оружия как общей цели.
The United Nations continues to be the best tool available to humanity in its endeavour to accomplish that goal.
Организация Объединенных Наций по прежнему является лучшим инструментом в распоряжении человечества для достижения этой цели.
To accomplish their goal they define concrete points of action targeting their own companies or the sector, or the network.
Для достижения указанной цели они разрабатывают конкретные мероприятия, которые они планируют осуществлять в рамках своих компаний, секторов или сетей.
In order to accomplish this goal, we owe it to ourselves to create a strong, democratic, and transparent framework for co operation in an enlarged Union.
Для того чтобы достичь этой цели мы обязаны ради самих себя создать сильную, демократическую и прозрачную основу для сотрудничества в расширенном Союзе.
We need your help to accomplish a mission.
Bu görevi başarıyla yerine getirebilmek için sizin yardımınıza ihtiyacımız var
Force cannot accomplish everything.
Силой невозможно добиться всего.
What can Lafontaine accomplish?
Чего может добиться Лафонтен?
How to accomplish something.
Как достичь чего либо.
You need only accomplish a few key critical tasks.
Вам нужно только выполнить несколько ключевых критически важных задач.
You know, that's not a big deal to accomplish.
Достичь в этом совершенства не такое уж большое дело.
It's a goal!
Свершилось!
How did you accomplish that?
Как вам это удалось?
Anne will not accomplish anything.
Анна ничего не доведёт до конца.
Did you accomplish your goals?
Ты достиг своих целей?
I managed to accomplish this.
Я смог его осуществить.
God will accomplish His purpose.
(Ведь) поистине Аллах доводит Свое дело (до конца) никто Ему не может препятствовать и Он не устанет от просьб .
God will accomplish His purpose.
Аллах доводит до конца Свое дело.
God will accomplish His purpose.
Поистине, Аллах завершит Своё дело и осуществит то, что желает.
God will accomplish His purpose.
Воистину, Аллах доводит до конца свое веление.
Well, what's a stiff dose of jail going to accomplish?
Но что вы там говорили про тюрьму?
Hashino said that to accomplish that, we tried to give the players of Persona 4 a definite goal and a sense of purpose that would keep motivating them as they played through the game.
Хасино сказал, что чтобы достичь этог, мы старались датьигрокам Persona 4 ясную цель и чувство небессмысленности, что будет мотивировать их по всему ходу игры.
Everybody knew that a goal scored by him was not a real goal.
Каждый знал, что очки, полученные им в ходе игры, не идут в счет.
Another potential area of contention conflicting notions of personal privacy could inhibit the two sides ability to accomplish their shared goal of opening up the digital market.
Еще одна потенциальная конфликтная область противоречивые понятия личной жизни может препятствовать способности обеих сторон в достижении их общей цели открытия цифрового рынка.
He's a goal keeper.
Он вратарь.
He's a goal keeper.
Он голкипер.
I scored a goal.
Я забил гол.
I scored a goal.
Я забила гол.
Tom scored a goal.
Том забил гол.
We need a goal.
Нам нужна цель.
Set a (bleep) goal.
Установили грёбанную цель.
I have a goal!
У меня есть цель!
Open ended liquidity injections accomplish neither.
Не ограниченные временем инъекции ликвидности также не помогают.
Without me, you wouldn't accomplish anything.
Без меня ты бы ничего не добился.
Verily, Allah will accomplish his purpose.
(Ведь) поистине Аллах доводит Свое дело (до конца) никто Ему не может препятствовать и Он не устанет от просьб .
Verily, Allah will accomplish his purpose.
Аллах доводит до конца Свое дело.
Verily, Allah will accomplish his purpose.
Поистине, Аллах завершит Своё дело и осуществит то, что желает.
Verily, Allah will accomplish his purpose.
Воистину, Аллах доводит до конца свое веление.
What do you try to accomplish?
Что Вы пытались добиться?

 

Related searches : A Goal - Accomplish A Promise - Accomplish A Challenge - Accomplish A Process - Accomplish A Course - Accomplish A Job - Accomplish A Feat - Accomplish A Degree - Accomplish A Plan - Accomplish A Project - Accomplish A Mission