Translation of "accumulation of risk" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Accumulation - translation : Accumulation of risk - translation : Risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Maximum Rate of accumulation accumulation | Максимальный показатель накопления |
To some extent, the over accumulation of US debt reflects the global perception of zero risk. | В некоторой степени, чрезмерное накопление долга США отражает мировое восприятие нулевого риска. |
At present, the accumulation of wealth is accompanied by the accumulation of poverty. | В настоящее время рост богатства сопровождается ростом нищеты. |
The current annual rates of benefit accumulation and the maximum benefit accumulation vary as follows | Используемые в настоящее время годовые нормы накопления пособия и максимальные показатели накопления пособия неодинаковы и различаются следующим образом |
Love is an accumulation. | Любовь это накопление. |
Finally, investors are adding nearly a trillion dollars worth of net dollar securities to their positions every year, thus increasing the risk of continued dollar accumulation. | Наконец, инвесторы прибавляют к своим вкладам чистых долларовых ценных бумаг почти на триллион долларов в год, что ещё больше увеличивает риск непрерывного накопления долларов. |
These actors are best placed to recognize and address disaster risk accumulation in their own environment, and represent the first line of response in case of disaster. | Эти стороны имеют все возможности для того, чтобы изучить и оценить динамику нарастания опасности бедствий в своей собственной среде, и первыми принимают на себя удар стихии. |
Gray, L.C. Accumulation of Wealth by Farmers. Amer. | Gray, L.C. Accumulation of Wealth by Farmers. Amer. |
The Dynamics of Household Wealth Accumulation in Italy. | The Dynamics of Household Wealth Accumulation in Italy. |
The power of prayer is that the accumulation | Где Б га. Сила молитвы в том, что накопление |
Several speakers pointed out the importance of avoiding the accumulation of foreign currency denominated debt and borrowing in local currency as a hedge against foreign exchange rate risk. | Ряд выступавших указывали, что важно избегать накопления долга в иностранной валюте и производить заимствования в местной валюте в качестве инструмента хеджирования риска изменения валютного курса. |
If the economy cannot maintain high growth rates, mounting unemployment could combine with an accumulation of unresolved political and social issues to create a risk of major social unrest. | Если экономике не удастся сохранить высокий уровень роста, то увеличивающийся уровень безработицы вкупе с неразрешёнными политическими и социальными проблемами может создать риск значительных общественных беспорядков. |
These measures will make it possible to dispel concerns, fear, suspicion and tension, and therefore reduce the risk of military confrontation which results from an excessive accumulation of weapons. | Эти меры будут способствовать устранению обеспокоенности, опасений, подозрений и напряженности и тем самым уменьшению риска военной конфронтации, которая проистекает из чрезмерного накопления вооружений. |
Improve opinion channelling skills, avoid accumulation of antagonistic sentiment. | Совершенствовать навыки сбора мнений, избегать накопления отрицательных мнений. |
Assessment of POP transport and accumulation in the environment . | Assessment of POP transport and accumulation in the environment . |
The second point is about the accumulation of tiny actions. | Второй момент теория малых дел. |
European Credit Transfer and Accumulation System (ECTS) | Система зачетных единиц (ECTS) |
Another similarity is the accumulation of debt within the corporate sector. | Другая аналогия заключается в накоплении долга внутри корпоративного сектора. |
The first part was the gathering and the accumulation of wealth. | Первая часть это сбор и накопление богатства. |
This accumulation represented a diversion of national resources from national development. | Эти запасы связаны с отвлечением национальных ресурсов от целей национального развития. |
1. Lowered the rates of benefit accumulation for new Fund participants. | 1. Снижена норма накопления пенсионного пособия для новых участников Фонда. |
Here an exporter faces two types of risk price risk and competitiveness risk. | Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска риском падения цен и риском конкуренции. |
(dd) Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | dd) Проблемы, порождаемые накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов |
(dd) Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus. | dd) проблемы, порождаемые накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов. |
(dd) Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | dd) проблемы, порождаемые накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов , |
Substantive issues Risk of present and personal risk of torture | Вопросы существа существующая в настоящее время личная угроза быть подвергнутым пыткам |
Similar motives dictate reserve accumulation in other emerging markets. | Подобные мотивы определяют накопление резервов в других развивающихся рынках. |
Capital accumulation led, in turn, to the industrial revolution. | В свою очередь, накопление капитала привело к промышленной революции. |
And in this, I'm considering, is this actual accumulation | Я задаю себе вопрос что это, умножение опыта, приводящее, в некотором роде, к эволюции? |
Figure 8.4 Industrial waste generation and accumulation in Kazakhstan | Рисунок 8.4 Образование и накопление про мыш лен ных отходов в Казахстане |
Central banks have reportedly slowed their accumulation of dollars in favor of other currencies. | Согласно сообщениям, центральные банки замедлили накопление капитала в долларах в пользу других валют. |
They are the result of the accumulation of snow over the past 100,000 years. | Он является результатом накопления снега за последние 100 000 лет. |
Professional activity Diamond has made fundamental contributions to a variety of areas, including government debt and capital accumulation, capital markets and risk sharing, optimal taxation, search and matching in labor markets, and social insurance. | Даймонд внёс фундаментальный вклад в различных областях, в том числе государственного долга и накопления капитала, рынки капитала и разделения рисков, оптимального налогообложения, поиск и согласование на рынках труда и социального страхования. |
States of Risk | В состоянии риска |
Assessment of risk | Оценка риска |
Situations of risk | Ситуации, связанные с риском |
Risk of death. | Ах да, оплодотворение. Ну, как же можно без этого? |
Risk of death. | Синие волосы, белая кожа. Я не знакомлюсь с людьми, принципиально. Джилл не совсем человек. |
60 74. Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | 60 74. Проблемы, порождаемые накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов |
61 72. Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | 61 72. Проблемы, порождаемые накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов |
So what you see in this trend is also the accumulation of knowledge. | Также в этом тренде можно увидеть стремление к накоплению знаний. |
Now only a few sectors suffer from excess capital accumulation. | Теперь только несколько секторов страдают от накопления избыточного капитала. |
Managing growth Accumulation and structural change in an interdependent world | Подготовлено секретариатом ЮНКТАД |
The second focuses on issues related to wealth accumulation (Hendricks). | Вторая связана с вопросами, касающимися накопления активов (Hendricks). |
Part 2 The European Credit Transfer and Accumulation System (ECTS) | Часть 2 Европейская система зачетных единиц (ECTS) |
Related searches : Risk Accumulation - Accumulation Risk - End Of Accumulation - Accumulation Of Power - Accumulation Of Funds - Accumulation Of Property - Accumulation Of Evidence - Accumulation Of Events - Accumulation Of Blood - Accumulation Of Gas - Accumulation Of Heat - Accumulation Of Experience - Accumulation Of Debris